天坛,就应该直译为“TIANTAN”,还是这个名字好,谁都能听懂[赞][赞][赞]就连小孩子都知道[比心]//@午餐肉2022:“Tiantan”,专用名还是应该用汉语拼音。就好比天安门,如果按照意译的话,绝大多数人都不知道什么意思,但现在是按照汉语拼音直译,所有人都能听懂了。 地名,最好都用音译,无论是哪国人都能听懂。
陈妤颉遇到了一个麻烦事儿。不是因为她16岁跑赢了韦永丽,也不是因为她打破亚
【2评论】【2点赞】
天坛,就应该直译为“TIANTAN”,还是这个名字好,谁都能听懂[赞][赞][赞]就连小孩子都知道[比心]//@午餐肉2022:“Tiantan”,专用名还是应该用汉语拼音。就好比天安门,如果按照意译的话,绝大多数人都不知道什么意思,但现在是按照汉语拼音直译,所有人都能听懂了。 地名,最好都用音译,无论是哪国人都能听懂。
作者最新文章
热门分类