读苏轼诗词,与东坡神交,可谓至乐。
但要跟他接上暗号,可不是那么容易。
或许可以诗词百遍,其义自现。问题在于,作为被手机电脑、某音某条包围的现代人,哪有那么多精力呢?哪有那么好的自制能力呢?
因此,最好的办法,是一遍就能把意思搞懂个大概;两遍三遍,就能理解他的内涵。
这就少不了称手的工具。
然世界之大,要得心应手,还真有点难。
比如,这个网站我就是找了好久,才搜索出来了。用了很久,才决定安利给大家的。
它就是搜韵。
为读苏诗,我买了两套书。
一是上海古籍出版社的《苏轼诗集合注》。竖行繁体。宋朝王十朋、施元之,清朝查慎行分别有注。
然则,用林语堂的话来讲,“评注家的努力只限于寻出某些生僻词语的出处,得到机会以博学自炫。结果,做诗集评注的人并不以阐述判断诗的含义为要务,而以指出某些词语之出处为已足。”
一是北京燕山出版社的《苏东坡文集》,可谓极简,基本就是诗词的罗列,几乎没有注解。
用一个例子就可以证明,对初学者而言,搜韵有多友好。
其首页顶部靠左,可输入关键词,可复选“精确”,可填写作者,三者一组合,便可精准定位。
如《次韵杨褒早春》,我们只看第一句:
穷巷凄凉苦未和。
《合注》版是:
【施注】汉陈平传:家乃负郭穷巷。庾信咏怀诗:凄凉多怨情。
看完一脸懵逼,你还是不懂穷巷的意思,甚至更苦恼了。因此也就更能理解林语堂对这种注解方式的指责,是何等一针见血,入木三分。
《文集》,干脆没有注解。
搜韵呢?
《汉语大词典》:穷巷(穷巷) 拼音:qióng xiàng
(1).冷僻简陋的小巷。《墨子·号令》:“吏行其部,至里门,正与开门内吏,与行父老之守及穷巷幽间无人之处。”《史记·陈丞相世家》:“家乃负郭穷巷,以毙席为门。”唐 王维 《渭川田家》诗:“斜阳照墟落,穷巷牛羊归。”清 方苞 《书〈烈妇东鄂氏事略〉后》:“穷巷筚门,艰贞苦恨而湮灭无闻者,更不知其几矣。”
(2).犹穷乡。《商君书·更法》:“穷巷多怪,曲学多辩。”《史记·平津侯主父列传》:“﹝ 陈涉 ﹞起穷巷,奋棘矜,偏袒大呼而天下从风,此其故何也?”
既有注音,又有解释,还有出处,简直体贴入微木有木啊,苏粉们!
凄凉,也是这种注释法。
当然,也非绝对完美。
未和条则是:
晋书庾阐传阐见贾谊遗象吊之曰张高弦悲声激柱落清唱未和而桑濮代作。
大多如前,少许如后,也就基本一目了然,疑惑顿解了。
诗词注解而外,搜韵还有很多功能,等着朋友们去探索。