原来这些名台词要归功于翻译!汉字让文字有了生命力,太有力量了

采绿说趣事 2024-06-08 15:37:34

友友们大家来啦,今天来和大家一起分享精彩话题

动动发财的小手给小弟点赞,关注,评论哦,在这里祝大家好运连连,发大财!

再一次感受到了我们中国文字的博大精深,我就说我们的国家很有品味!

一些电视剧里面的名场面和台词,都是互相成就的,有些台词配英文可能感受不到出彩,当这些文字配上我们国家的汉字翻译后,给人的感觉就会完全不一样!

不仅仅是这些,还有:

这句翻译真的是太妙了!

中文翻译成英语怎么就完全变味儿了呀

beautiful 而我们有好多形容美的词语,对于外国人来说这就是中文的难点吧哈哈哈哈哈

去看看韩语的知否随便哼哼的词字给我唱出以父之名的紧迫感!

也可能是因为那个博主用的直译,大概率是机翻。其实咱们的古诗词在韩语中可以直接读出来,毕竟以前是附属国,用的都是汉字,每个字都有对应的音的

对呀,我真的是一直都记得这个翻译,太浪漫了

我们国家汉字真能把浪漫和意境体现出来

《young and beautiful》这个的翻译看了真的很厉害

欲望都市 国版的有好想好想谈恋爱

斯人若彩虹,遇上方知有,我真的特别喜欢这句。。。

看出来了,中文翻译组实属厉害

这个真的好绝啊

风华正茂,第一次看见这个翻译真的被震撼到了,独属中国人的意境

当听到这一句的时候,哇,我的心也跟着跳动了,意境太美了

突然觉得韩剧感动的台词全有翻译一半的功劳

日语直译也有点感觉,但是中文一出直接秒杀了

有时候挺替外国人可惜的 因为他们不懂中文,我忽然间发现了这就是中文为什么不能成为全球通用语言!

之前也有人说,如果全球都学中文,外国人可能都不明白一个字能有多种读音,和不同的字组织在一起,都要学很久吧!

中国汉字的魅力无限大,独属于我们中国人的浪漫和意境真的很绝!

喜欢的话点个赞和关注吧!

更多精彩盘点还在后面哦

1 阅读:240
评论列表

采绿说趣事

简介:感谢大家的关注