Cat. A Foreigners' Privileges: What B/C Can't Get
A类外国人特权:B/C类无法获得
Shanghai has introduced 13 new measures aimed at enhancing services for foreign nationals drawn to the city.
上海推出了13项新措施,旨在增强对吸引到该市的外籍人士的服务。
Announced at the Fourth Shanghai Talent+ Summit, these measures streamline procedures for acquiring visas, residence permits, permanent residency, work permits, and accessing financial services.
这些措施在第四届上海人才+峰会上宣布,简化了获取签证、居留许可、永久居留权、工作许可证和获得金融服务的程序。
Key highlights include:
主要亮点包括:
1.The age limit for category B foreign talents applying for a work permit has been extended to 70 years.
1.申请工作许可证的B类外籍人才年龄限制已延长至70岁。
2.Eligible foreign graduates from key majors can now apply for a residence permit valid for up to 5 years.
2.符合条件的重点专业外籍毕业生现在可以申请有效期长达5年的居留许可。
3.The "Single Window" for both work permit and residence permit, previously exclusive to category A talents, is now available to all.
Previously, most foreign talents working in Shanghai had to visit two separate government departments.
3.之前仅A类人才专享的“单一窗口”服务,现在对所有人开放,用于同时办理工作许可证和居留许可。此前,在上海工作的大多数外籍人才需要访问两个不同的政府部门。
4.Children of foreign talents can apply to study in public schools in Shanghai.
4.外籍人才的子女可以申请在上海的公立学校就读。