《日本文化核心》是由对日本影响深远的编辑泰斗松冈正刚口述的一部谈论日本文化的向导之作。其中,以“日本过滤器”为线索,通过神佛、和歌、国学、常磐津、歌舞伎、日本话、昭和歌谣、水手服、漫画等多个领域的真正面目和变化,多视角、多层次地解说和分析了日本文化的演变路径及日本独特哲学和美的核心。
【日本】松冈正刚 著《日本文化核心》
在我看来,《日本文化核心》算是一部文化领域的专著。而这样的作品不同于通俗小说,作者在相关领域的权威性显得尤为重要。据我了解,《日本文化核心》的作者松冈正刚现任编辑工学研究所所长,还是世界首个互联网编辑学校(ISIS编辑学校)的校长。80年代他创立了“编辑工学”,从事跨日本文化、经济文化、故事文化、自然科学、生命科学、宇宙、设计、外观图像、文字等各领域的关系性研究。另一方面,作为日本文化研究的第一人,他还开办了很多私塾。由此可见,他在日本文化领域的权威性是毋庸置疑的。
【日本】编辑工学研究所所长松冈正刚
因为我平时阅读的书籍、观看的电影、电视剧、动漫中,出自日本的作品占据了很大比例,所以我很自然地会对《日本文化核心》这本书感兴趣。借由松冈对日本文化的解析,首先加深了我对以前在其它书籍中曾接触过的重要人物,诸如和歌圣手纪贯之、能乐师世阿弥、爱尔兰裔作家小泉八云等在日本文化发展过程中带来的影响的认知。
同时,通过《日本文化核心》这本书,在松冈的引导下,也令我重新回顾并发觉,从古老传说故事中的辉夜姬、桃太郎、一寸法师到现代游戏中的精灵宝可梦等,众多文学作品或游戏的主人公都拥有一个共同特点:小小的。而这也正是日本人珍视“小的事物”、“小的地方”的价值观和美学观的体现。日本人不只是对小的事物关注,还认为小的事物都很可爱、很美好。甚至是代表日本的本田和索尼等产业之所以能够率先开发摩托车、半导体收音机、随身听的原因,都体现出了小的重要性。
【日本】绘本中的一寸法师形象
对于我来说,在《日本文化核心》一书中有太多新的知识点,比如日本的圆柱文化、面影。但也有一些是在我以前的认知中就已经意识到的,比如汉字对假名形成带来的影响。我曾经看到过一个视频,介绍的是不会说日语去日本旅游时向日本人问路的方法。有的人可能会说,我英语好可以用英语交流。但日本人的英语水平未必能经得起考验,而且日本人的英语发音在外国人听来也是很难辨识的。视频中建议中国人就算在日本不能上网,只在手机上打出汉字即可,如果条件允许将简体字转换成繁体字,再直接拿给日本人看就可以了。
之所以可以用书面文字直接与日本人沟通,是因为在现代日语中常用汉字有两千多个。在《日本文化核心》中,松冈把日本引进汉字,却又不按中国的发音朗读称为“混响编辑”。我觉得,“混响编辑”正体现了日本人向国外学习,但又不是完全照搬,而是在原有基础上进行本土化改造的一大特色。这一特点其实在日本的很多领域都有所体现,也非常值得中国人学习。
不只是文字,像水墨画也是从中国传入日本的。西方的油画利用点、线、面的表现形式,讲求透视、光线与构图,注重写实,追求的是形似。水墨画则与此完全不同,注重的是借助线条、浓淡,深浅等等表现意境,讲究虚实结合,追求的是神似。而日本的水墨画风格,相较于中国的水墨画则余白较多。比如在《日本文化核心》中,松冈提到的长谷川等伯的《松林图》屏风,就是典型的、极具日本风格的、国宝级水墨画作品。
【日本】长谷川等伯的《松林图》屏风
总之,我认为,不同的读者对《日本文化核心》书中具体内容的关注点可能不一样。这本书最先吸引我的还是那些和中国文化有关的部分,或许这也是对于我这样的普通读者来说更容易理解的。这本书不同于普通的文化类科普读物,它还是有一定阅读门槛的,并非通俗易懂的那类书。它更适合对于日本及日本文化有相当认知,期望更深入地了解日本文化的真正面目及核心的读者。(作者:李淑媛)