《黑神话:悟空》的发售脚步渐近,其在国外玩家之间的影响力也在持续扩大。
而在近期,阿拉伯地区的玩家亦积极参与其中,表达了他们对游戏的热切期待。
在官方推文评论区,有阿拉伯玩家诚挚留言,请求游戏能支持阿拉伯语言,并表示希望开发者在本地化过程中充分尊重当地的文化和信仰。
为体现诚意,该玩家特意声明使用GPT工具来编写留言,以图能在确保翻译质量的同时,传达出对《黑神话:悟空》的深厚喜爱,还满怀期待地表示已将其视为2024年度游戏的强有力竞争者。
而这也并非是请求《黑神话:悟空》推出阿拉伯文的个别案例,实际上在这位玩家发帖之前,就已有不少玩家在海外平台呼吁《黑神话:悟空》能推出阿拉伯文。
值得一提的是,阿拉伯玩家们所涉猎的游戏范围其实意外的广泛。
除了上文出现的单机游戏领域以外,一个月前,还有一名阿拉伯玩家,专门跑来国内B站上注册了bilibili账号,来请求国产手游《幻塔》能推出对应的阿拉伯语。
显然,这一位玩家同上文中的那名玩家一样,也是机翻翻译的,证据就是他的封面图里的中文很明显有股机翻味...
而他的视频也激起了B站用户们的应援声浪,评论区不乏许多支持他的声音。
此外,出于对阿拉伯国家游戏文化的好奇,国内玩家们各种各样的奇怪问题也开始层出不穷。
而这位玩家也很实诚的用机翻推出了第二弹视频,来解答国内玩家群体对于阿拉伯玩家的好奇心...
随后,在玩家群体的声援下,这位阿拉伯玩家也成功引起了《幻塔》官方的注意,表示客服已将他的意见反馈到国际服,将会尽力给阿拉伯玩家们带来更好的游戏体验。
而另一侧,《黑神话:悟空》这边似乎就没那么简单了,根据商店页面的显示,目前游戏提供共计12种语言版本。
但显然,其中并没有阿拉伯语。
而《黑神话:悟空》早已确定将在一个月后的8月20日迎来发售,这也意味着,阿拉伯玩家们很明显首发日将没有机会能玩到阿拉伯语版本的游戏。
且游戏的本地化工作往往周期极长,而中东语系除了其特殊的文字体系外,还是文化题材的敏感地带。
这也将意味着若有游戏要推出阿拉伯文,所要耗费的时间也许也要比一些常用语言更多。
如此看来,这些阿拉伯玩家或许只能寄希望于未来某一天,游戏官方们能愿意推出更多的语言版本,来满足他们的游戏需求。
在此,我们也希望这些玩家的努力,能早日迎来回报,就像曾经中国玩家们心心念念的“请支持中文”,以及在各大游戏评论区层出不穷的“we need chinese”评论那样。
咋滴?师傅换成默罕默德?悟空裹着头巾出战?几个女妖精就漏个眼睛?
伊斯兰教能玩佛教的游戏?
区区一个游戏会有什么犯忌讳的事情吗?如果严格执行会不会游戏本身也会是一种禁忌?
阿拉伯平台上放二次元美女的真的可以吗,不会被封吗?
外包给沙隆巴斯本地公司呗
阿拉伯土豪很多,可以出个阿拉伯语定制氪金版,专供阿拉伯氪金大佬,就是不知道阿拉伯人怎么看待猪八戒[呲牙笑]
阿拉伯本地化翻译工作难做吧。万一触到什么忌讳,游科的主创人员怕有生命危险。
阿拉伯当地还有孙悟空???
爱玩不玩
那你滚吧,中国游戏还尊重你的信仰[笑着哭]
可以后面自制翻译补丁
十万分理解和同情!就像有时候我们千辛万苦找到一部想看的外国大片点开却发现没有中文字幕一样叫人沮丧![开怀大笑]
只是想要阿拉伯语,这个可以考虑下 根据阿拉伯习俗来改就大可不必了
机翻容易,但是要是惹出宗教问题就麻烦了
美国上架要换成黑皮肤?
希望wegame版本不要和谐成粽子精
西游记里的妖怪最想吃的除了唐僧就是八戒。
二师兄没了