她是毛主席身边的女外交官,82岁至今未婚,第一次上班激动昏厥

东方芙昕 2025-04-18 14:25:49

过去,毛主席身旁跟随着两位终身没有成家的女外交高手,提到她们,大家首先想到的可能是王海容。但话说回来,还有另一位,她就是唐闻生。

唐闻生家世显赫,老爸唐明照是新中国最早在联合国担任副秘书长的大人物,老妈张希先呢,燕京大学毕业,一心扑在儿童教育上。这样的家庭背景,自然对唐闻生影响不小。小时候,她还在纽约住过两年,那时候,她就开始接触英语文化,而且运气挺好,认识了不少海外的名人外交家啥的。

1950年那会儿,朝鲜战事一起,咱们的外交大腕周恩来总理,当时他管着外交部,立马就给唐明照打了电话,说国家需要他回来帮忙。唐明照一听,二话不说,带着全家老小,立马决定回国,一点不带犹豫的。

1962年,唐闻生成功被北京外国语学院英语专业录取。那时候,她整天泡在图书馆,翻阅大量的英文书籍,使劲儿增加自己的词汇量和知识储备。不仅如此,她还热衷于参加各种英语演讲比赛和聚会活动,通过实践来提升口语表达能力和随机应变的能力,慢慢在学校里变得小有名气,成了大家的对象。

虽然有很多追求者不停地给她寄情书,但唐闻生一直很理智,她把心思全放在了学习上。靠着拼命三郎的精神,她仅仅用了三年,就完成了本来得五年才能念完的学业,成绩还特别好,顺利从北京外国语学院毕业了。

上世纪六十年代那会儿,新中国的外交工作才刚刚开始,特别缺专业的外交人才。周总理特别上心,亲自过问选人的事儿,他派了在外交翻译上干得很好的冀朝铸去北京外国语学院,挑些好学生来加强外交部的队伍。

冀朝铸进了北外后,他开始对英语专业的学生进行严格测试,内容广泛,包括英语听力、口头表达能力、翻译能力以及他们对国际局势的认知等。在这些测试中,唐闻生表现得非常出色。

1965年那会儿,唐闻生被挑中进了外交部的翻译部门,从此走上了当外交翻译的道路。

唐闻生头一回碰上周总理那会儿,周总理正好被邀请去芬兰大使的宴会,总理的翻译冀朝铸也跟着一块儿去了。

周恩来很快就瞧见了唐闻生这张新面孔,亲切地问她:“能告诉我你的名字吗?”

唐闻生脸蛋儿微红,有些局促地说:“我叫唐闻生。” 周恩来记忆力惊人,一下子就回想起了冀朝铸之前提起过的唐闻生,他笑着点了点头,鼓励道:“加油干,争取两年里追上你师傅的脚步!”

进了外交部的大门后,唐闻生被安排到了教育司的翻译处,专门负责英文翻译。这个地方主要是翻译外交文件的,给各种外交场合提供语言上的帮忙。对唐闻生来说,这儿是个攒经验、长本事的好地方,特别重要。

翻译部门每天得搞定一大堆文件,啥样的都有,政治宣言啊、经济报告啊、文化交流合约啊,还有外交会谈的记录,反正各行各业的都得碰。唐闻生呢,她是从最底层干起的,每一份文件都拿得特别当回事。

她心里明白,外交文件的翻译工作得做到滴水不漏,哪怕错一个词、一个标点,都可能惹出大麻烦。为了确保翻译得准确无误,她老是翻着那些专业词典和资料,遇到不懂的就直接找同事问。就这样,她慢慢掌握了外交方面的那些专业说法和表达,翻译能力也突飞猛进。

不过,给毛主席当翻译的头一回经历,让唐闻生这辈子都忘不了。那次是个挺大的外交场合,毛主席要见国外的贵客,唐闻生被挑中去做翻译。接到这活儿,她早早就开始忙活,查了好多关于外宾的资料,把那些可能会聊到的话题都预习了个遍。

活动那天,我就站在毛主席旁边,一下子心里就慌了。刚开始尝试着翻译,结果声音抖得不行,脑子里啥都想不起来,紧接着就感觉天旋地转,最后就直接倒在地上了。这事儿让我特别内疚,感觉自己太丢脸了。

不过,唐闻生并没有因此就一败涂地。她心里明白自己的短板,知道干外交翻译这行,得有过硬的心理素质和应对急事的本领。从那以后,她更加拼命地磨练自己。努力了一段时间后,唐闻生慢慢战胜了心里的害怕。

1970年12月份,有名的大记者,写过《红星照耀中国》那本书的埃德加?斯诺来到中国访问。那时候,毛主席身体不太好,但他还是决定要见见斯诺。这次见面特别重要,两个人从早上8点一直聊到下午1点,总共聊了五个小时。在这个过程中,唐闻生一直陪在毛主席旁边,帮他做翻译。她翻译得特别认真,尽全力确保毛主席的每一句话都能准确无误地传达给斯诺。

毛泽东对唐闻生的工作表现大加赞赏,这让唐闻生感到非常振奋。

1971年的时候,基辛格悄悄地来到了中国,而唐闻生呢,就在那次重要的会面里当翻译。为了能把翻译的活儿干好,她一接到任务,立马就开始忙活起来。她不停地看关于中美外交的那些词儿,还仔细琢磨基辛格的说话调调、聊天方式,连他的背景都翻了个底朝天,啥细节都不放过。

接待的48小时一晃而过,唐闻生真是让人刮目相看。她说话字正腔圆,翻译起来那叫一个顺畅,毛主席和周总理的每一句话,她都能准确无误地传达到位。而且,她面带自信的笑容,举止落落大方,给这次挺有挑战性的外交活动增色不少。

基辛格对唐闻生特别有好感,真心夸她说:“这姑娘长得漂亮,还特别机灵聪明。”

唐闻生不仅参与了基辛格的秘密访华行动,还忙碌于众多别的关键外交事务中。到了1974年,联合国那边举办了第六届特别大会,这大会主要是讨论国际上的经济秩序问题。

中国头一回派了个高级别的代表团去参加会议,唐闻生是这个翻译队伍里的重要人物。开会那会儿,大家就发展中国家怎么发展经济、资源怎么分等问题,意见不合,争论得很激烈。

唐闻生在各种语言混杂的交流场合里,准确无误地把中国代表想要建立更公正、更合理的国际经济新体系的观点,传达给了各国的参会人员,让全世界都能明白无误地听到中国的立场和看法。

在工作的时候,唐闻生经常能有机会近距离接触到周总理。周总理对待工作特别认真,对身边的工作人员也非常关心。一旦有重要的外交活动,周总理都会早早地深入了解相关的背景信息,对每个小细节都琢磨来琢磨去。在活动进行的时候,他总能迅速察觉到各种情况,并且立刻做出正确的决定。唐闻生在旁边帮忙翻译时,从周总理那里收获了不少珍贵的经验。

有次,唐闻生在忙一个很重要的国际会议翻译活儿时,碰到了一些专业术语,心里不太有底。于是她就去找周总理帮忙。周总理不仅很细心地给她讲了讲,还自己动手查了查资料,帮她找到了最对味儿、最合适的翻译方法。

周总理对她说:“外交翻译这事儿可大可小,但绝对不能小看。哪怕是一个词翻得不对,都可能让别人误会,甚至影响到咱们国家和其他国家的关系。所以啊,这事儿得特别认真,一点马虎都不能有。” 唐闻生把周总理的话深深地记在了心里,从那以后,她在翻译工作上更是下足了功夫,力求做到最好。

周总理不光工作上严谨认真,对唐闻生在生活中也特别照顾。有那么一回,唐闻生连着加班了好几天,身体有点撑不住了,干着干着就不小心打了个小盹。周总理瞧见了,非但没批评她,还心疼地问她是不是累坏了,让她赶紧去歇歇,还专门让手下人给她泡了杯热茶。唐闻生心里头那个感动啊,暖洋洋的。

1974年,唐闻生因为工作出色,被提拔为了美大司的副头头,也就是副司长。

过了三年,唐闻生的生活有了个大变动,她被安排去五七干校参加劳动。在五七干校的日子里,唐闻生跟其他干部一块干农活。每天,天还没亮透,她就爬起来,跟着大家一起下田,拔草、上肥、收粮食,啥活都干得一丝不苟。虽说活儿挺累,日子也挺苦,但她心里头总是乐呵呵的,一点没受影响。

唐闻生一辈子没结婚,她把所有的心思都放在了为国家搞外交上。

中国经济历史探讨平台:唐闻生讲述——“领袖以生命镌刻那段峥嵘岁月”在中国经济史论坛上,唐闻生深情回忆道,我们的领袖是用实际行动,在那段岁月里刻下了不可磨灭的印记。他说,领袖不仅仅是在领导国家,更是在用生命书写历史。唐闻生提到,那时候,国家正处于风雨飘摇之中,内外交困,局势动荡。但领袖始终坚定信念,带领人民一步步走出困境,创造了一个又一个奇迹。他的每一个决策,每一次行动,都饱含着对国家和人民的深厚情感。他强调,领袖的生命与那段历史紧密相连,他的奋斗和牺牲,都是为了国家的繁荣和人民的幸福。可以说,那段历史因为有了领袖的参与和付出,才变得更加厚重和有意义。唐闻生的讲述,让人们更加深刻地理解了领袖的伟大和那段历史的艰辛。他的话语,仿佛让人们回到了那个时代,亲身感受到了领袖的魅力和风采。这也让我们更加珍惜今天的幸福生活,铭记历史,不忘初心。

青岛在线报道:独家访谈——毛主席昔日贴身英语翻译首谈上班初体验,紧张到晕厥在一次特别的访谈中,我们有幸邀请到了毛主席曾经的贴身英语翻译。他向我们分享了自己职业生涯中的一段难忘经历——第一次上班时,由于激动过度,竟然当场晕厥过去。回忆起那段往事,他依然记忆犹新。当时,他满怀期待地踏入了新的工作岗位,心中充满了对未来的憧憬和热情。然而,没想到这份激动和紧张竟然让他一时无法承受,直接昏倒在了工作现场。他坦言,这次经历虽然有些尴尬,但也成为了他人生中一段宝贵的回忆。通过这次事件,他更加深刻地体会到了心态调整的重要性,也让他在未来的工作中更加从容不迫。作为毛主席的贴身英语翻译,他见证了无数历史时刻,也承担了重大的责任。这次访谈不仅让我们了解到了他鲜为人知的一面,也让我们感受到了他对于工作的热爱和执着。

0 阅读:18
东方芙昕

东方芙昕

欢迎关注!