日本人为什么每天都在说「よろしく」?

千秋日语 2020-07-11 10:31:03

日剧动画看多了,大家一定对「よろしく」不陌生了。

认识新朋友打招呼,你肯定听过这一句「よろしくお願いします」“请多指教,请多关照”。

那日本人在说「よろしく」时,在想些什么呢?

「よろしく」汉字写作「宜しく」,源于形容词「宜 (よろ)し」(古语)的连用形。常与「願う」连用,构成「よろしくお願いします」,用于寒暄,表示问好、致意之意。

比如:

どうぞよろしくお願いします。/请多关照。

よろしくお伝えください。/ 请代为问候。

也可以用作示好,带有拜托和期待的感情在里面。

比如对初次见面的人,说「よろしく」表示“请多指教”。

对今后一起工作的同事、上司,表示自己“给大家添麻烦了”,表达谦虚。

上司对部下使用的时候,表示上司对部下的重视、期待。

对家人和朋友使用,表示他们是自己可以信赖的人。

所以,在有什么事情想要麻烦别人时,记得说一句「よろしく」哦。别人帮助的事情做完了,也记得说一声「ありがとう」~

「よろしく」本身是副词,有几个意思:

1、适当的,酌情(ほどよく。適当に。)

表示的程度比「良い」低一些,大致和「まあいい」「悪くない」所表达的程度相近。

例句:

彼のことだから,どうせよろしくやっているだろう。/ 他那个样子,肯定是随便搞搞的吧。

よろしく取り計らってください。/请酌情处理。

あとは宜しくやってくれ。 /其他事就斟酌着办吧。

2、应该,应当。(そうすることが必要であることを表す。)

「よろしく」常与「べし」连用,表示“应该…”“应当…”。这种用法的来自中国古代的文章,所以这种表达比较生硬。

例句:

宜しく見習うべし。 /应该学习。

よろしく一層の勉学に励むべし。/应当更加刻苦读书。

3、附在其他语句后,表示相似之意。

在体言后用作接尾词,表示“宛如…”。

例句:

役者宜しく見得をきる。  /像演员一样亮相。

スターよろしく大見得を切る。/俨然一副大明星派头。

70年代~80年代的日本“暴走族”常使用「夜露死苦」来表示「よろしく」,因为「夜露死苦」这四个字看起来很酷,也很有压迫感。

6 阅读:1521

评论列表

火

2020-09-25 09:35

咋念啊

千秋日语

千秋日语

日语学习,日语歌日剧动漫等内容分享。