古文今译《战国策-赵三》或谓建信

武桓谈历史 2023-02-22 15:36:18

图片源自网络

原文:

或谓建信:“君之所以事王者色也,葺之所以事王者知也。色老而衰,知老而多。以日多之知,而逐衰恶之色,君必困矣。”建信君曰:“奈何?”曰:“并骥而走者,五里而罢;乘骥而御之,不倦而取道多。君令葺乘独断之车,御独断之势,以居邯郸;令之内治国事,外刺诸侯,则葺之事有不言者矣。君因言王而重责之,葺之轴今折矣。”建信君再拜受命,入言于王。厚任葺以事能重责之,未期年而葺亡走矣。

译文:

有人对建信君说:“您侍奉大王靠的是美色,葺侍奉大王靠的却是才智。人的年纪大了美色就会衰退,才智却会增长。用与日俱增的才智和与日衰退的容颜去竞争,您肯定会陷于困境而走投无路。”建信君问:“那该怎么办?”回答说:“如果和千里马一道奔驰,跑五里就会疲惫不堪;乘上千里马拉的车子,既不会疲倦,跑的路又远。您就让葺待在国都邯郸独立工作,对内处理国家大事,对外与各国诸侯周旋。这样,重担就会落在他的身上。您就对大王说委派葺以重任,葺一定会垮台的。”建信君听后拜了两拜,接受了他的教导,入宫去告诉赵王。赵王派给葺繁重的任务并严格要求他,不到一年,葺果真就逃走了。

评点:

建信君为战国末期赵国重要的政治人物之一,是赵孝成王和赵悼襄王时期的男宠,《战国策》提到建信君的策文共有10章。

0 阅读:1
武桓谈历史

武桓谈历史

感谢大家的关注