白居易梦见死去的好友,起床后写下一诗,不料竟成千古名作

平酱文史 2023-04-07 11:03:59

友谊,是一种珍贵的情感,是人类不可或缺的精神支柱。

它如同一条永不干涸的河流,滋润我们的心田;如同一束永不散去的阳光,温暖人生的寒冬;如同一座永不倒塌的城堡,慰藉失意的人们……

白居易和元稹的友谊就是如此,以至于元稹去世多年后,白居易经常梦到他。

有一次,白居易又梦见死去的元稹,起床后写下一首诗,不料竟成千古名作。今天,我们就一起来看看这首诗吧!

《梦微之》

白居易 〔唐代〕

夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?

题目中的“微之”是元稹的字。

贞元十八年(802),白居易与元稹同举书判拔萃科,二人结为好友,友谊十分深厚,相互酬唱了大量的诗篇。

首联“夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收”紧扣诗题,写诗人昨夜梦到与好友元稹携手同游,早晨起床后,哭得眼泪都已经沾满了衣巾,也无法停止哭泣。

梦中,诗人与好友元稹携手同游,把盏言欢,谈笑风生,心情必定十分舒畅。

醒来后,才发现原来是大梦一场,元稹早就已经离开人世,自己再也不可能像梦中那样,与他相见,与他交心了。想到这里,诗人内心不禁失落惆怅。

不仅如此,诗人还抑制不住地泪流满面,可见他内心的悲伤之重,以及对元稹的思念之深。

梦中快乐,梦醒悲哀,以乐衬哀,而哀者更哀。

颔联“漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋”意谓,我年老体弱,经常生病,你葬在咸阳,坟头的草已经生生灭灭八个秋天了。

“漳”指漳水,起源山西,流经河北、河南边界。“浦”指水边。

因此,“漳浦”即指漳水岸边。

三国时期的刘祯曾经卧疾清漳之滨,本诗中,诗人说自己是“漳浦老身”,就是以刘祯卧病自比。

咸阳,是元稹被埋葬的地方,即元稹墓地所在之处。

“三”应当为概数,是虚写,而“八”则应是实写。虚实相间,使得语言更为灵动,更具美感。

为什么这样说呢?因为元稹已经去世九年了,白居易也年纪很大了,写这首诗的时候都七十多岁了,风烛残年,大病小痛不断,不可能刚好不多不少只生了“三”次病,因此“三”是概数。至于说“八”是实写,则是因为元稹去世于831年七月,而白居易此诗写于840年初,刚好距元稹去世八年多。

颈联“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”是本诗中流传千古的名句,说的是你埋在九泉之下,泥土腐蚀了你的骨骸,我留在纷繁的人世间,已是白发苍颜。

读完这两句诗,只觉悲伤凄凉之感,溢满心头。

我个人觉得,“寄”字用得好,给人以浮生如梦之感。

诗人觉得,自己只是暂时寄存在这万丈红尘中而已,只是这天地之间的匆匆过客。总有一天,自己也会跟好友一样,魂归天外。

颔联和颈联都表达了阴阳两隔、生死离别的悲伤之情,而颈联流传更广、更为出名,大概是因为其更加浅显易懂、朗朗上口吧。

尾联“阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?”表达了诗人对好友的慰问和关怀,你的儿子、女婿也已经陆续去了,地下阴森森的,模糊不清,不知道你看到他们了吗。

白居易自注有:“阿卫,微之小男。韩郎,微之爱婿。”

“夜台”指的是坟墓或阴间,“茫昧”是模糊不清的意思。

最后两句,轻言细语,平实质朴,就好像两个普通人在唠嗑家常一样。然而,其中又蕴含着无限的深情。请允许我胡乱猜想一下,也许,白居易这样问元稹,就是想知道,万一哪天自己也去了,微之兄是否也能知道。

尾联的语气,与白居易另一名句“晚来天欲雪,能饮一杯无?”有异曲同工之妙。当然,只是语气,内容上还是有区别的。

总而言之,尾联可以简单理解成,白居易关心地问元稹:“你在那边过得怎么样啊?”

白居易此诗,用语十分质朴,就像两位老人在聊家长里短:我年纪大了,身体越来越差,经常生病,头发也越来越花白,听说你家儿子和女婿……

然而,最简单的语句,却写出了最难言的思念和深情。

参考资料:

陈寅恪《元白诗笺证稿》

《钱钟书选唐诗》

0 阅读:49

平酱文史

简介: 聊一聊中国历史、古典文学