文徵明《赠别沈禹文赴任浔州太守卷》行书,尺寸为30×98.5厘米,中国嘉德2022春季拍卖会。本帖书于1556年腊月,时年文徵明86岁,人书俱老!
沈禹文,名大漠,吴郡人。尝游于文衡山之门。沈林孙,以公荫为国子生,书法得衡山手意。禹文翩翩佳公子,善诗文词翰,是一个有才学善结纳的好客之士,故一时贤达皆乐与游。
古道甄选
【原文】
江城岁晚雪纷纷,斗酒殷勤试问君。此去平南非旧日,大都百粤总能文。孤云独鹤随人远,古树啼猿几处闻。见说九龄祠庙近,瓣香烦为荐馨芬。青年白马衣轻裘,言奉新恩事远游。飞雪正看当户满,征车还许故人留。春过五岭梅风入,夜宿浔江瘴雾收。想得到时频问俗,粤人争羡古诸侯。(沈侯禹文擢浔州太守,将之任,过余言别,因具酒为款。时飞霰初集,至漏下二鼓,则雪深已三尺矣。禹文谓今夕之会,不可无纪,因赋小诗二律,聊附于赠人以言之义,亦以纪岁月云尔。时嘉靖丙辰腊月二十日,长洲文徵明书)
::殷勤(yīn qín)热情周到;
::百粤(bǎi yuè)古代越族居住在江、浙、闽、粤各地,各部落各有名称,而统称百越,也叫百粤;
::九龄(jiǔ líng)典故名,典出《礼记注疏》卷二十〈文王世子〉。指九十岁,后引申为长寿;
::瘴雾(zhàng wù)瘴气;
::擢(zhuó)选拔;提升;
::长洲(cháng zhōu)故址在今江苏省苏州市西南﹑太湖北;
释文 · 欢迎纠正
江城岁晚雪纷纷,斗酒殷勤试问君。此去平南非旧日,大都百粤总能文。
这个年底,江城下着纷纷扬扬的雪,我端起酒杯亲切地问你。即将离开平南,将不再有过去的日子,但从都城到百越也还可以往来书信。
孤云独鹤随人远,古树啼猿几处闻。见说九龄祠庙近,瓣香烦为荐馨芬。
孤独的云和孤独的鹤随着人们远去,只有在几处才能听到古树上猿猴的啼声。年事已高,入住祠庙的日子也近了,花瓣的香气被烦恼所打扰,只为了献上芬芳的馨香。
青年白马衣轻裘,言奉新恩事远游。飞雪正看当户满,征车还许故人留。
年轻人骑着一匹白马,穿着轻薄的皮袍,他前往远方游历,以表达对新恩的感激。正当他欣赏飞雪纷扬时,他答应了老友的请求,将归还征车留给他。
春过五岭梅风入,夜宿浔江瘴雾收。想得到时频问俗,粤人争羡古诸侯。
春天已经过了五岭,梅花的香风吹入,夜晚住在浔江,瘴雾已经散去。我常常思考如何获得时机,频繁地询问人情世故,南粤的人们都羡慕古代的诸侯。
沈侯禹文擢浔州太守,将之任,过余言别,因具酒为款。
沈侯禹文被提拔为浔州太守,即将就任。在离别时,他特意准备了酒作为礼物。
时飞霰初集,至漏下二鼓,则雪深已三尺矣。
当时雪花开始飞舞,到了午夜两点,积雪已经有三尺深了。
禹文谓今夕之会,不可无纪,因赋小诗二律,聊附于赠人以言之义,亦以纪岁月云尔。
禹文认为今晚的聚会,不能没有纪念,于是写下了两首小诗,以表达对赠人的祝福和对岁月的纪念之意。这些诗言之有物,也表达了对时间流逝的思考。
诗一:
岁月如梭转眼间,
今夕相聚喜欢欢。
愿友情长似流水,
岁月长久如山巅。
诗二:
聚会之夜喜气洋,
欢声笑语乐陶陶。
愿友情真如金石,
岁月常新不曾凋。
时嘉靖丙辰腊月二十日,长洲文徵明书。
时为明朝嘉靖年间,是丙辰年,腊月二十日。在这一天,长洲的文徵明写下的。
古道甄选
《赠别沈禹文赴任浔州太守卷》
文徵明 / 行书
▼
【1】江城岁晚雪纷纷,斗酒殷勤试问君。此去平南非旧日,大都百粤总能文。孤云独鹤随人远,古树啼
【2】猿几处闻。见说九龄祠庙近,瓣香烦为荐馨芬。青年白马衣轻裘,言
【3】奉新恩事远游。飞雪正看当户满,征车还许故人留。春过五岭梅风
【4】入,夜宿浔江瘴雾收。想得到时频问俗,粤人争羡古诸侯。沈侯禹文擢浔州太守,
【5】将之任,过余言别,因具酒为款。时飞霰初集,至漏下二鼓,则雪深已三尺矣。禹文谓今
【6】夕之会,不可无纪,因赋小诗二律,聊附于赠人以言之义,亦以纪岁月云尔。时
【7】嘉靖丙辰腊月二十日,长洲文徵明书。