【前言】
文言文,作为汉语言的一种古老形式,历史悠久,堪称中华文明发展进程中的一个伟大奇迹。其语调富有韵律,起伏有致,表达含蓄深沉,彰显出中国文人对理性和美的不懈追求以及独特的学术气质。不过,这种貌似天然形成的学术语体,它的出现与发展,其实都有着特定的历史原因。
古人平常是不是用文言文来交流呢?文言文可是传世典籍的“标准配置”,那它这样的地位又是咋确立的呢?对这个谜题的探究,不光能让读书人心里的好奇得到满足,还能帮咱们搞清楚中国语言发展的根本动力是啥。
【一、思维实验推翻“古人日常用文言文”说法】
咱中国人多多少少都读过点儿古文,可那看上去艰涩难懂的文言文,到底是不是古人平常说话时用的语言呢?这问题把每一个日夜苦读古文的读书人都给难住了。
通常来讲,不少人觉得古人成天把“寡人”“尔等”这类文言文挂在嘴边。然而,这种想法着实是很荒唐的。那为了证实古人在平日生活里说的话应该是比较类似现代白话文的语言,咱们不妨来搞个思维实验,将时光机拨回到好几千年前,重现一下古人的实际生活状况。
在商周那会儿,识字可是极为稀罕的本事,文字那是王公贵族才有的专属。普通老百姓那可都是大字不识一个,对汉字那是啥都不知道。在这种情况下,要是普通老百姓之间交流也用那晦涩难懂的文言文,那这社会还咋正常运转呢?难道文盲们就连简单的买卖或者劳动合作都搞不成了吗?
那么,咱们能够得出这样一个首要推论:古人在平日里进行口语交流时,所用的应该并非文言文,而是那种较为贴近现代白话文的语言样式。
其实啊,这一推论挺好懂的。咱就假设走进一个想象中的古代村子,这村里百分之九十九的普通老百姓都不认字儿,那他们咋交流呢?难道会说那种“尔曹身与客既至,应麾下士卒启山门,迎接寡人与贵客入内畅饮”这样的话吗?那可太扯了。实际上,这村里的普通老百姓交流的时候,说的应该是“哎,张三,你赶紧去开下门,客人到咱村了,咱一块儿喝几杯”这种特别口语化的话。要不然,这村里的生产生活都没法正常进行了。
那么,咱可以这么想,在古代那会儿,既没文字又没啥广泛教育,平民百姓相互间的口头交流,那语言肯定得特别简单易懂,这样才能满足生活所需呀。他们肯定不会去用那种晦涩难懂的、得通过系统教育才能学会的文言文式的口语。
要是想验证这一点,咱们可以搞个“语言考古”的试验:随便找个古村落的人进行采访,让他讲讲自己一天的生活,接着对他的语言结构加以分析。要是这种语言现代白话文的使用者能明白,那就能够表明,古代村民的口语大概是偏向白话文的。要不然,文言文这种得专门去学习的语言,普通老百姓是没法掌握的。
要是通过这种思维实验来推断的话,那能得到一个挺明确的结论:在古人平常的生活里,他们口头交流的时候,不大可能会用文言文这种得经过系统学习才能学会的语言形式。
【二、韩国汉语口语教材《老乞大》证明古人用白话文】
那咱有没有实实在在的证据来证明这个推论呢?答案是有啊!从一些一直留存到现在的文献当中,咱们能够看出,当时的平常口语应当是特别容易理解的。
就拿 15 世纪韩国贵族编著的《老乞大》这部汉语口语教材来说,书里的对话全是运用极为口语化的白话文呢。
“各位客人莫怪哈,大家随便吃点儿!”
“咱这刚一见面,大哥就这么看重俺,还给俺茶饭吃,俺咋能怪罪呢?”
这样的中文对白,就算是现代人读起来也没啥难度。这也进一步表明,古人在平常口头交流时用的汉语应该是白话文,而不是那种难懂的文言文。
《老乞大》的编写背景极为关键:作为一部汉语口语教材,其对话得运用当时人们实际的口语交流用语,这样方可发挥教学的效用。
您琢磨琢磨,要是有本教外国人学英语口语的教材,里面的对话全是那种晦涩难懂的,得通过系统学习才能搞明白的语法结构,那这样的教材能有啥教学成效呢?这显然不太容易啊!
所以啊,《老乞大》这一汉语口语教材,那可是研究古人口语交流的稀罕“宝贝”,像珍贵的化石一样。它把当时人们实实在在的语言样子给留存下来了。这就能很清楚地表明,一般古人平常说的话应该是白话,而不是那种正儿八经的文言文。
另外,考古学者还找到了一些能够证实古人说的是白话文的其他依据。就像在某些古墓葬里,看到了古人通过简单图画来交流的情况。这说明,那时语言的运用没那么便捷,得借助一些简易图案来表明意思。而这也跟白话文语法简易、词汇不多的特点相契合。
总的来讲,凭借这些宝贵的“语言化石”,咱们能够断定:古人在平常生活里所使用的语言,不大可能是那种得通过系统学习方可掌握的、正式的文言文,反倒更有可能是跟现代白话文差不多的简易口语。
【三、宋代朱熹语录佐证古人日常用白话文】
再比如说,北宋的理学家朱熹,在他的《朱子语类》这部著作里有这样一段记载:
先生讲:“连人都侍奉不好,又怎能侍奉鬼呢!”这话讲得很透彻了。当下得先去处理眼前的事,那鬼神之事,无形无迹的,别白费力气了。要是去理会那鬼神之事,连对能让我们踏实的实际之事都搞不清楚了。
朱熹的这番话十分好懂,就如同老大哥在酒桌上和小弟唠嗑似的,丝毫没有文言文的那种感觉。
宋代大儒朱子的语录,留存下了那时文人学士们日常所用的语言模样。理学家们虽说能够写出优秀的文言文,然而在实际的口头交流中,运用的还是较为口语化的表达。
这跟咱们平常生活里的语言运用规律是相符的。就拿一位大学教授来说吧,他在撰写专业论文以及作学术报告的时候,会采用特别正式的语法架构以及专业名词;然而在和家人朋友闲谈时,他说的话就会变得十分口语化,而且很简单。
在学界有一种看法,觉得宋明理学标志着中文由古文往白话文过渡的关键时期。理学家们逐渐注重起日常生活里的语言运用,因而他们的语录呈现出了那时口语语体的模样。
要是把朱熹的语录跟范仲淹、张栻等其他理学家的语录拿来做个对比研究,咱们就能看出:理学家们平常生活里说的话,正在逐渐从古代那种依据法典的文言,朝着白话文的趋势发展了。
这些语料能给我们在还原古人口语方面提供更多的证据支持。像朱子以及其他理学家这类接受过良好教育的文人学者,他们所使用的语言理应更为正式且文雅;而普通老百姓在进行口语交流时,语言则会更加简便通俗。
【四、文言文在东汉纸张发明后逐渐取代白话文】
那既然白话文更契合交流的需要,为啥后世流传下来的古文大多是偏向文言体的呢?这种转变是啥时候出现的?又是因为啥呢?
答案或许会让您感到意外呢——这得从东汉时期蔡伦发明造纸术讲起。
在造纸术还没被发明出来的时候,古时候的人写字大多用的是竹简。竹简又重又贵,能存放的书的数量也不多,带着走很不方便。但是呢,一张薄薄的纸,却能够写上更多的东西,还能够长时间地保存下来。
造纸术的出现,让书写成本大幅下降。与此同时呢,文言文那种简洁的语法,能够把纸张的便利好处更好地发挥出来——用最少的墨去传递更多的信息。
因而,从汉代起,文言文慢慢替代白话文,成为了用于传世书写的主要语体,在典籍文献里得到广泛运用。文言文精炼的语法特点,也更契合节省纸张的要求。
说起造纸术的发明,后世有不少传奇故事在流传呢。其中,东汉蔡伦改良树皮造纸术的事儿最为大家所熟知。据传,蔡伦发觉制造纸张不光能用竹子,像树皮、破布、鱼网这些价格低廉的材料也能用来造纸,这可把造纸的成本大幅降低了。而且呀,他还对造纸工具做了改进,创造出了“碎纸复纸”的漂白技术。
蔡伦发明的造纸术,恰似现代印刷术以及电脑的出现,完全改变了人类阅读与书写的模式。这给文言文的大量运用创造了条件。因为害怕纸张被浪费,古人在编撰书籍的时候,都更愿意采用能压缩信息量的文言文语法。
要是没有发明造纸术,那以竹简之类为载体的白话文或许会持续流传很长时间。而正是造纸术的问世,才让古代的学者们能够有条件大量运用精炼的文言文来编撰并传世典籍。
【五、文言文也成为贵族和平民的隔阂】
再者说,文言文这种“专业语言”,慢慢变成了区分贵族和平民的关键标识。
在封建社会中,知识就等同于权力。那些懂得文言文知识的贵族,能够阅览奏折、担任官职,把控着朝政的大权。然而,不识字的老百姓想要参与政务那是相当困难的,他们只能听从贵族的摆布,做个顺从的百姓。
在等级森严的封建社会中,文言文和白话文之间的界限,俨然成了一道等级屏障,对维护统治阶级的特权起到了助力作用。
咱就拿中国历史上那几个挺典型的封建王朝来说吧,很明显能瞧出文言文充当权力工具的显著效用:
在唐代,科举考试被设立起来,但凡想走上仕途的读书人,都得去参加一系列的文言文考试。如此一来,普通百姓想要通过考试来当官,那可是难上加难。毕竟,文言文这道关卡,把众多平民百姓都给挡在了外面。
在宋代,理学逐渐兴起,宣称“书中自有黄金屋”,还认为没必要非得通过科举才能踏入官场。然而,理学的探讨大多运用文言文,这就导致普通百姓难以参与其中。
在清初,顺治帝颁下诏令,要求以文言文来书写历史,严禁采用通俗的小说体裁。其目的在于进一步加高文言文的这道屏障,以此来强化封建统治。
【六、白话文的回归:古人注释本证明古文也难懂】
在后来的时代,文言文的地位愈发稳固,变成了各类典籍所采用的标准语言。不过呢,就算是古时候的读书人,在面对那些年代更为久远的文言文时,也未必能够轻轻松松地搞明白。
就拿宋元时期的读书人来讲,先秦时期的古文那可是相当晦涩,让人摸不着头脑。正因如此,后来的人编写出了众多的注释本,好让读者能够搞清楚古文原本的意思。
像著名的《论语注疏》《孟子注疏》《左传注疏》等,都表明先秦古文对于后人而言存在一定难度。这也说明了,文言文并非古人真正意义上的“母语”,而仅仅是一种用于学术写作的语言。实际上,古人真正的母语应该是较为贴近口语白话文的那种语体。
这些由古代学者编著的注释本,实际上可以算作一种“通俗读物”。后来的读者在面对古文言的难题时,只有借助这些白话的阐释,才能够把原文的意思完全弄明白。
时代不断变化,古时的“今文”会变成后来的“古文”。汉字的发展历史漫长,这导致后人在面对前人留下的古汉语言文献时,常常得做类似“翻译”的事儿,这样才能确切地理解其中的原意。
这其实从一个方面表明,文言文的晦涩难懂不单单现代人觉得如此,就算是古人,面对更为古老的文言,同样也难以直接领会。这就足以证明,文言文并非古人平日所使用的语言,而仅仅是一种学术性的书写方式。
【结语】
总的来讲,文言文这种精炼的书面语言,在造纸术出现后,慢慢把白话文给替代了,变成了用于传世写作的主要语言。不过,文言文的运用领域大多是在学术文献以及典籍方面,而古人平常在口头交流时,说的应该还是比较偏向白话的语言。
古人编纂了众多的注释本,这也表明,对于他们而言,更早时期的文言文着实难以理解。在社会中,精通文言文的读书人只是极少数。文言文之所以能够广泛传播,更多是因为其具备区分等级、维护封建统治的作用。
要是咱生活在古代,那肯定会跟普通百姓似的,平常交流都用口语化的大白话。只有到了参加考试或者阅读典籍的时候,才会临时把那古老精妙的文言文给拾掇起来。这文言文也许读起来挺别扭,还挺难懂,可它承载着无数先人的智慧,给后人留下了珍贵的文化财富。
现如今,时代已然不同,文言文变成了历史书籍中的痕迹。咱们翻开《资治通鉴》、《孟子》这类古老典籍的时候,那富有韵律的篇章,不但能让咱们感受到古人智慧的高深,还能使咱们更切实地领略到汉语言的无尽魅力。咱们得把这一珍贵的文化遗产传承下去并大力弘扬,让中华文明的光辉永远闪耀。
用户10xxx55
你发过电报吗?见过多少长篇大论的?
离商
只能说你文化水平低,
何以笙
古时民间交流,就是用的方言。方言就是流传下来的地方白话。至于更古老时代的口语,应该接近诗经。