原著改编本就众口难调,当你对一部剧有了期待,可是它却没有按照你的期待发展的时候,你便会对它失望。
改编之后,只要剧情里有一点瑕疵,这点瑕疵都会被无限放大,最后变成一句“为什么不按照原著拍”……
我应该也算半个原著党吧,几年之前看过原著,当初这本书可谓是风靡一时,很多小说推荐下都有这本书,有夸文笔的,有夸剧情的……
遗憾的是,第一次看的时候,我并没有将这本书看完,只看到了花芷和顾晏惜两个人一起前往北地,便将这本书搁置了。过了很久,我才再次捡起这本书将它看完。
一、原著改编的争议原著的剧情相对电视剧来说,还是比较平淡的,但我一直记得花家的风骨和人望,原著中皇帝就是忌惮花家的人望和一呼百应,才会将花家查办。
但是电视剧将这一点改了,为了衬托出花家的凄凉处境,花家变成了过街老鼠,他们的落魄变成了别人的笑话,人人都对他们指指点点。
为了将观众虐到底,还安排了两个贪图花家家财的学生,将花家带出来的钱财全都卷走,彻底将他们推入绝境。
话说到这里,我就想说说这个情节里的细节漏洞,明明是查抄流放,家产没收,他们却还是穿金戴银的出来了。
原著中,好歹还遮掩一下,将钱财藏了起来,这倒好,直接戴在脑袋上,就怕别人不知道他们藏了钱财……
而且,人物角色的人设上也发生了很大的变化,其中人设改变最大的便是芍药,一个能握鞭子能行医的洒脱女子,变成了一个医术出色的自闭症儿童。
我想,这对任何一个看过原著的人来说,都是不能忍的,大有一种“取其精华,变成糟粕”的意味在里面。
二、原著小说与剧版比较原著小说和剧版最大的区别便是一个将漏洞藏在了文字里,一个将漏洞摆在了明面上。
1、原著与剧版花芷人设比较
原著小说的花芷是穿越过来的,她的所有金手指、所有技能,都可以用穿越来解释,她的思想,她的能力默认是大于古代女性的,所有的光环都集中在了她一个人身上。
观众便是想说点什么,也找不到由头,只能说她金手指、剧情平淡、没有新意、没有挑战,颇有一种纸上谈兵的感觉。
剧版的花芷是跟着祖父一起闯南走北,见过祖国的大好风光,见过外面的天地,她不是困在家庭里的大家闺秀。
花芷有阅历,可她没有经验,她的眼界也是有局限性的,她有自己的短板,她也会错,也会无措。在很多的事情上,她还是得听从家里人的意见。
从这样的人设出发,花家的分工布局大致可以为,花芷掌外(挣钱),其他人掌内(内斗、为人处世),各司其职,“光环”平分,这不只是一部大女主剧,还是一部女性群像剧。
可是花芷人设上的度还是很难把握的,是要有怎样的机遇才让一个古代的千金小姐有着与常人不一样的魄力与想法,足以在家族倾覆之后做好这个家族的领头人。
2、用暴风雨里的船来比喻风雨飘摇的花家
编剧特意加上了一个暴风雨中降帆的情节来彰显女主的不一般,船上的人都不愿意去淌这风浪,都选择了逃离,唯有花芷选择迎难而上,靠着一己之力爬上了船帆,降下了帆保住了这艘船。
编剧本是想用这一段剧情来暗示接下来的剧情走向,在人人都选择明哲保身的情况下,花芷成为了这条船的拯救者,救这条船于危难之中。
但是很明显,这个情节设计的不是那么妙。这条船的比喻也不是那么恰当,船夫在暴风雨来临之时都选择远走,远走又能逃到哪里去呢?注定只能跟着这艘船倾覆,船夫会那么傻吗?
花芷在暴风雨里,徒手爬上数米高的桅杆,切断了帆绳,编剧本是想通过这个情节的设计让花芷落到地上来,却没想到将这个人物悬得更高了,让整个剧情都变成了一个大的逻辑漏洞。
结语《惜花芷》原著改编引争议,剧版与原著小说比较,各有优劣,虽说剧版有瑕疵,但是瑕不掩瑜,整体来说还是非常好看的。
剧版的戏剧冲突比原著要强,人物关系比原著更复杂,故事也比原著要饱满,《惜花芷》从一部大女主剧,变成了一部女性群像剧,更有看点。
我非常喜欢打直球的花芷,有什么就说什么,丝毫不遮掩,很亮堂,既不内耗自己,也不外耗别人,很惊喜的人设,她的这个性格,让她和顾晏惜的感情线更好嗑了。