大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:本诗写作背景 / 原诗 / 注释及释义
本诗写作背景1097年,被贬惠州的苏轼(1037-1101年)再遭贬谪,这次是孤悬海外的南荒之地-儋州。当时的儋州,“食无肉,病无药,居无室,出无友,冬无炭,夏无寒泉”(苏轼《与程秀才》)。放逐儋州,在宋朝是仅次于杀头的重罪。
遭受如此困厄的苏先生,却直面人生,“九死南荒吾不悔,兹游奇绝冠平生”。在大赦北归途经镇江金山寺,看到老友李公麟给他的画像后,感慨万千,写下了《自题金山画像》:“心似已灰之木,身如不系之舟。问汝平生功业?黄州惠州儋州。”儋州在苏轼心中竟是如此分量!
东坡笠屐图 李公麟(宋)
正是在这远离中原文明的蛮风瘴雨中,1100年春,64岁的苏轼写下了在儋州时期的压轴之作-《汲江煎茶》。诗中看不到困厄、苦难、哀怨、放弃,他给我们营造的是一幅宁静清远的春江月夜烹茶图。此时,距离4月朝廷大赦只有1、2个月,距离苏轼北归途中去世大约1年半。
原诗《汲江煎茶》
苏轼(宋)
活水还须活火烹,自临钓石取深清。1
大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。2
雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。3
枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。4
苏轼 儋州雕塑
注释与释义1.活水还须活火烹,自临钓石取深清。
活水:长流不断的水。活火:竹木炭烧的旺火。《广群芳谱·茶谱》“活火,谓炭之有焰者。”苏轼自注: “唐人云: ‘茶须缓火炙,活火煎。’”本句大意是:煎茶须用新鲜流动的活水,而煎煮活水则应用炭烧的旺火。为得到深而清的活水,我趁着春江月色,提着水瓮,拿着水瓢水勺,来到江边垂钓之处汲取江水。
2.大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。
瓶:煎茶用的陶瓶。本句大意是:春夜之月投射在大江之中,用大瓢舀着江水,就仿佛将江月也一并舀出来存放在水瓮之中。准备煎茶了,仔细用小勺将瓮中江水分到煎茶用的陶瓶之中。
3.雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。
雪乳:白色的饽沫。脚:茶脚,此处指未被完全碾成末的茶角。泻:指茶汤倒出。本句大意是:活火烹煮,茶汤翻滚,雪白色的饽沫浮在上面,而沉在下面的茶脚也翻转上来。倒出茶汤,飕飕作响,其声有如风吹过松林所发出的松涛之声。
4.枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。
枯肠:此处形容文思不畅。卢仝“三碗搜枯肠,惟有文字五千卷”。未易:难于,不易。本句大意是:只饮下三碗便感文思泉涌,思绪万千。长夜无眠,春月清朗,独坐在江边数着荒城中长短不一的打更声。
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络。如涉侵权,请联系删除。祝各位读者夏日平安,生活精彩!