在学英语的漫漫长路上,一些看似简单的短语,实则暗藏 “陷阱”,稍不留意就掉进 “中式英语” 的坑啦。就比如 “so far so good”,不少小伙伴第一反应是 “越快越好”,大错特错咯!今天就来深挖一下它的正确含义,顺道解锁更多关联的实用表达。
“so far so good” 究竟啥意思?“so far so good” 可是英语里的高频口头禅,它真正的意思是 “到目前为止一切顺利;到目前还好” 。把它拆分开来理解就很清晰啦:
“so far”:有 “到目前为止、在特定而有限的范围(程度)内” 的意思
“What have you found so far?”这句话在日常对话里常出现,是问 “迄今为止,你发现了什么?”
“It's been quiet so far.” 描述当下状况,“到目前为止还是安静的”。
“So far, only two Democrats have entered the race for governor.
到目前为止,只有两名民主党人参加了州长竞选”。
“good”:就是我们最熟悉的 “好的”,和 “so far” 这么一搭档,可不就是 “到目前为止情况还好” 嘛。
“The work is rather difficult, but so far so good.”
吐槽工作难度时,也能用得上,“工作相当困难,但到目前为此还算顺利”。
Do you get on well with your new colleagues? So far so good.
你和新同事相处和睦吗?到目前还好”,轻松又自然。
good for you是什么意思?简单讲,它就是个超带感的感叹词,满满的赞许意味,类似咱们说 “真是了不起,还不错哦,你真行”。
“You passed your exam - good for you!”
朋友考试通关,来这么一句,欢快又应景。
all to the good是什么意思?字面看像 “一切向好”,延伸一下,就是 “很有利,不失为一件好事”。
“If these measures also reduce unemployment, that is all to the good.” 讨论政策措施的时候,这句话就派上用场啦,意思是要是这些法子还能降降失业率,那可太妙了。
“This can be all to the good.” 日常感慨某个趋势,“这是一个好的发展趋势”,简约不简单。
for good是什么意思?可别被字面 “为了好” 骗啦,它实际表示 “永远、永久”。
“She says she’s leaving him for good.”
八卦朋友感情走向的时候,这句就很贴切,“她说她会永远离开他”。
“This time she's leaving for good (= she will never return).”
强调一去不复返,语气更强烈。
be a far cry from是什么意思?英文释义 “to be completely different from something.” 直接点明,它就是 “迥异于,与... 相去甚远” 的意思。
“This, I knew, would be a far cry from my life at Google.”
分享生活变化时,来一句 “我知道,这跟我在谷歌公司的生活相去甚远”,对比感拉满。
“This flat is a far cry from the house they had before.”
聊居住环境变迁,也能精准描述。
far and near是什么意思?字面 “远与近”,想象一下,远近都涵盖了,可不就是 “到处、四面八方” 嘛。同样意思还能用 “far and wide” 替代哦。“People came from far and near to see the Olympic Games.” 大型赛事期间,用这句话描述观众来源超合适,“人们从各地赶来观看奥林匹克运动会” 。
“They searched far and wide for the missing child.” 焦急寻人时,也能体现搜寻范围之广。
go far是什么意思?字面 “去远方”,再引申一下,到远方往往意味着功成名就呀,所以它的意思就是 “取得巨大成就,大有前途,扬名,成功”。
夸有才华的朋友
“She is very talented and should go far.”
意思是 “她天赋很高,会很有出息”。
聊作家时,“She's a very talented writer - I'm sure she'll go far.”
笃定她未来会大放异彩。