在爱情的奇妙旅程中,求婚、闪婚、奉子成婚这些充满戏剧性与情感张力的情节,不断上演。你是否好奇,这些在生活中频繁听闻的婚恋现象,用英语该如何精准表达?可别想当然地以为 “奉子成婚” 就是 “marry with a child”,要是这么用,可就闹笑话啦!今天,就让我们一同深入探寻这些有趣又实用的婚恋英语表达。
“奉子成婚” 的地道表达“奉子成婚” 常见且地道的英语表达是 “get married because of pregnancy” ,清晰直白地表明因为怀孕而结婚这一情境。
例如:
“They got married because of pregnancy, starting their new life with a unique story.”
他们奉子成婚,带着一段独特的故事开启了新生活。
还有一种更具英语文化特色的说法是 “shotgun wedding”,这个短语源于过去的一种民间习俗。
例如:
“Their shotgun wedding surprised everyone, but they seemed very happy.”
他们的奉子成婚让所有人都很惊讶,但他们看起来非常幸福。
“闪婚” 用英语怎么说“闪婚”,即短时间内迅速结婚,常见的英语表达有 “flash marriage” 或 “get married in a hurry” 。“flash” 有瞬间、闪现之意,形象体现闪婚的迅速。
例如:
“Their flash marriage was a topic of conversation among their friends for a long time.”
他们的闪婚在朋友们之间成为了很长一段时间的谈资。
而 “get married in a hurry” 则更强调匆忙的状态。比如:“They got married in a hurry after knowing each other for only two weeks.”(他们认识仅仅两周后就匆忙结婚了。)
“求婚” 的英语表达最常用的表达是 “propose to someone” 或 “ask someone to marry you” 。
例如:
“He decided to propose to his girlfriend on their fifth anniversary.”
他决定在他们五周年纪念日那天向女朋友求婚。
另外,“pop the question” 也很常用,这是一个非常口语化的表达,“pop” 有突然说出的意思,形象地描绘出求婚时那种突然而又充满惊喜的感觉。例句:“When he finally popped the question, she was so excited that she burst into tears.”(当他最终求婚时,她激动得热泪盈眶。)
结婚必备的英语短语
tie the knot 喜结连理
get married 结婚
walk down the aisle 沿着红毯走向圣坛
exchange vows 交换誓言
say "I do" 同意结婚
have a sweet honeymoon 度甜蜜的蜜月
live happily ever after 永远幸福地生活在一起
make a big commitment 作出重大承诺(指结婚)
get hitched 结婚
newlyweds 新婚夫妇
wedding anniversary 结婚纪念日
wedding ceremony 婚礼仪式
wedding reception 婚宴
bridal gown 婚纱
best man 伴郎