你们东北人不许当翻译,要笑晕过去了!

南露与趣事 2024-12-01 09:58:36

看电影看书看漫画时任何方言都会令我发笑!

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好了是东北霸总,咱们完犊子了!霸总带口音“命令我?跟谁俩呢?”[捂脸]这霸总高低得是林更新演!

这就是我看小说东北男主少的原因吧。霸道总裁翘着二郎腿, 摇晃着他的82年拉菲轻轻说道:女人, 你想噶哈?

如果这俩是男女主的话,这个瞅啥呢就一下感觉是女主她弟看见姐停下了然后就欠不嘚的催姐快走“瞅啥呢姐 ,我瞅瞅咋的了”的感觉哈哈哈哈哈哈哈。

寂静岭变哑巴屯真是瞬间不恐怖了哈哈哈哈哈哈,容易变成道德与法治:为啥一个屯子都是哑巴?

我每次看那个东北主播解说电影能笑死我!

隔路,这玩意得在中翻中一下,感觉就是说特立独行,不合群,就你特殊!只有东北人非常自信自己从小就说的是普通话[捂脸]

阿尼亚有点烧心,永远的神!烧心用普通话咋说啊,吃了大蒜除了烧心想不起来别的形容词了?咱就说翻译出精髓没叭!

看到烧心想起“杀的慌”我都想不出普通话咋说 ,感觉要解释得很长很长的说:把盐撒在伤口上 ,大酱在受伤的指头缝里!

哈哈,老招笑了,怎么说呢……哈拉大概就是吃的放久了之后有怪味了,一般哈拉指的是油脂变质的味儿。

我感觉没有替代词,哈拉专指油脂变味了那股味儿,说变味了怪味了都不具体,感觉普通话里根本没有这个词!

贼xx感觉是北方通用形容词啦!邪乎是东北话吗?上次看哈利波特,curious翻译成了邪乎,“邪乎,这可太邪乎了!

谁还记得当年星你,都敏俊接吻晕了,千颂伊大小姐来句一整就晕了,当时看竟不觉得违和[doge]

甚至最后一句评论也自动带入东北口音了,“谁能这样幽你一默(me)啊”!

1 阅读:11

南露与趣事

简介:感谢大家的关注