在看外国历史的时候,我们总能看到国家的君主,特别是欧洲国家的君主喜欢用某某某一世,某某某二世来称呼。比如,威廉一世,爱德华八世,伊丽莎白一世,彼得一世以及叶卡捷琳娜二世等等
在这个时候,有些人可能会想,这个一世和二世之间应该是父子关系,就像我们中国秦始皇(秦一世)和胡亥(秦二世),其实不然。
一战前的欧洲皇室们
在欧洲国家当中,一世国王和二世国王不一定是父子关系,甚至有可能并没有血缘关系。因为欧洲国家中的一世二世并不是和中国一样指的是第一代和第二代,而是指的第一个第二个。
比如说伊丽莎白一世,意思并不是说第一代伊丽莎白,而是说第一个伊丽莎白。也就是说某一个欧洲国家当中,他的国王一世和国王二世并不一定是父子关系,而他们的关系就是重名了而已
当然,也有父子重名的现象,这样的话第一世和第二世之间就是父子关系了。比如法国经常出现叫路易的国王,路易十四就是路易十三的儿子。再比如英国现在的女王伊丽莎白二世,而她和之前的伊丽莎白一世就没有血缘关系
英国伊丽莎白一世
英国伊丽莎白二世
之所以都叫伊丽莎白一世和二世,只是因为她们两个重名了,又都是英国的女王。所以,伊丽莎白一世理解为第一个叫伊丽莎白的女王,伊丽莎白二世是第二个叫伊丽莎白的女王,二者同名不同姓,是英国不同王朝的女王
另外俄国也有伊丽莎白一世,只不过是女皇;现任比利时国王的继承人,他的女儿也叫伊丽莎白,也就是日后的比利时伊丽莎白女王;那么问题来了。为什么西方国家的统治者们都喜欢叫同样的名字呢?
因为在欧洲国家,君主继位是喜欢给自己定一个尊号。不同于我们国家,皇帝有自己的年号、谥号、庙号,欧洲国家的君主们通常只定一个尊号,而这个尊号往往是他们出生时,接受洗礼的第一个名字
西方世界
西方人洗礼
我们都知道,古欧洲是天主教的地盘,每一个人出生都会让教士给他们洗礼,据说这样能够得到上帝的保佑。除此之外,西方人还有其他的名字,通常是为了纪念家里的某个杰出祖先,或者是某个民族英雄
同时也可以表示尊重某个在世的家族成员。所以,在古代欧洲子孙和先祖重名不奇怪,而子孙往往都会以此为豪。在英国,乔治和爱德华是皇室比较中意的名字,出现概率比较高。比如伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王
他的名字就是为了表达对他父亲,也就是伊丽莎白二世女王的爷爷,乔治五世国王的尊重。乔治六世的哥哥,英王爱德华八世的名字就是为了表达对他的爷爷,乔治五世的父亲爱德华七世国王的尊重
乔治六世
爱德华八世
爱德华八世还有一个名字叫阿尔伯特,是为了纪念他的曾爷爷,也就是爱德华七世的父亲,英王维多利亚的丈夫阿尔伯特亲王;而伊丽莎白二世的名字就是属于纪念民族英雄,纪念的是带领英国打败西班牙,走向辉煌的童贞女王,伊丽莎白一世
而这种重名情况不同于前者,两个重名者之间往往没有血缘关系。同时,以英雄的名字来给自己的孩子命名,也表达了孩子父母送给孩子的美好祝福,希望他们的孩子能够像同样拥有这个名字的英雄一样,成就一番伟大的事业
所以在西方世界,不仅贵族会出现重名,平民也会出现家族成员重名,或是和国家、民族英雄重名,或许是贵族和平民重名,不同国家的人重名的情况。这种现象比比皆是
主要是西方人没文化,比如你说她是她的sister,那么她到底是她的姐姐还是妹妹?只知道两人去姐妹,却不知道谁比谁生的早,信息量太少。我们汉语一个姐字就包含了,亲属关系,出生顺序等等相关信息
父子同名的现象在西方很常见,安德烈的三次方:安德烈 安德烈耶维奇 安德烈耶夫
什么纪念?说到底就是西方没文化没内涵
说简单点就是为了区分谁是谁,名字都叫一样的,就用一世二世来区分。就像我国古代为了区分汉朝就分为西汉东汉蜀汉后汉来区别,周朝分为西周东周,唐朝又有李渊建立的唐,后唐,南唐,金国,又分为完颜阿骨打建立的金,还有努尔哈赤建立的后金
咱也有秦二世
无非就是翻译错误,直接叫伊丽莎白第一(个),伊丽莎白第二,翻译成一世二世弄的大家都以为老子和儿子
经常几代人一个名
这有什么,不是有广东吴彦祖,四川吴彦祖,湖南吴彦祖吗
貌似西方人名字基本取自基督教,可以取的少,重复几率很大。反而姓比较多。
老外挺奇葩的起名看哪个人出名就用哪个人的名字给孩子起名 于是满大街都是张三李四王五赵六 翠花 娟 秀[哈哈笑]
三重刘德华,就是刘德华三世[点赞]
国王就是村长,词汇量匮乏
翻译问题,早期的翻译都是第几
重名率太高,加后缀区分,张伟3521[呲牙笑][呲牙笑][呲牙笑]
真落后
女王都没多久了。其实我想知道这是啥时候的坟[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
起名字比较喜欢拾人牙慧
中国人两千多年前玩剩下的,知道为什么叫秦始皇秦二世么
西方人重名太厉害。