复旦大学微电子学院官网介绍:孔龙2007年-2011年本科就读于上海交通大学,专业方向为微电子学,此后于2011年-2016年在加州大学洛杉矶分校攻读电子工程学硕士、博士。毕业后,他入职美国甲骨文公司,担任高级工程师。2017年-2024年,担任美国苹果公司总部首席工程师。
复旦大学微电子学院官网 截图
2025年,孔龙入职复旦大学,任研究员、博士生导师,其研究方向为射频集成电路与系统设计、数模混合模拟计算芯片、高速数据接口集成电路。

复旦大学微电子学院官网介绍:孔龙2007年-2011年本科就读于上海交通大学,专业方向为微电子学,此后于2011年-2016年在加州大学洛杉矶分校攻读电子工程学硕士、博士。毕业后,他入职美国甲骨文公司,担任高级工程师。2017年-2024年,担任美国苹果公司总部首席工程师。
复旦大学微电子学院官网 截图
2025年,孔龙入职复旦大学,任研究员、博士生导师,其研究方向为射频集成电路与系统设计、数模混合模拟计算芯片、高速数据接口集成电路。
评论列表
排骨汤要加辣
多年前复旦原肿瘤医院一个医生去美国博士后,然后在约翰霍利金斯某实验室打工,没有任何职位职级,只是实验室工作。回来说是约翰霍普金斯“研究员”。美国researcher是泛指做研究的人员,大学里除了教授没有研究员这个职称,高中生去实验室帮着做研究,也可以叫researcher。但人家主打的就是中国不知道美国的研究人员和中国大学职称研究员的区别,浑水摸鱼。
程非白
应该是principal engineer,可以翻译为主任工程师或者首席工程师
T T妹
翻译为首席工程师等于简历作假,其实就是骨干工程师的意思,大公司成千上万
晚睡是猪
Principal engineer 不是首席,翻译成主任工程师比较好。我太太就是这个title,在公司算中层。
那就叫美羊羊
欢迎你回归祖国,将聪明和才智服务与中华崛起…。
命定
如果是“苹果公司总部的总工程师”……他就属于公司高级管理人员了,年薪至少300万美元……不可能去复旦大学当教授,起码是副校长
虐点低
评论里挑刺的,就凭交大、加州大学、甲骨文、苹果公司、复旦,有几个能能做到?
烟雨小楼前
国内高校应该吸引更多这样的技术人才任教及开展研究
林加夕
Chief Engineer在美国大公司里还是挺普遍的,不是一个高职位,主要是技术评级。但翻译成中文容易让人误解,还要看他是哪个团队或者哪个部门的Chief Engineer
巧克力馅仙女橙
应该正确翻译对应为主任工程师,是一个技术等级,不高也不低[点赞]
蛋挞
2016博士毕业,还甲骨文了一段时间,然后苹果公司首席工程师,额……苹果的职位是这样子的啊
亦诗
绝对不是首席工程师![捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]是翻译错误,还是有意搞混。