在上海、北京这样的大城市里,英语已然成为人们生活中的必备技能。随便找个小学生,你可能会惊讶地发现,其英语水平或许比某些小县城的高三学生还要高。这并非是崇洋媚外,而是大城市的竞争着实激烈。
若不从小就超前学习,很难确保能考上当地顶尖高中,进而升入当地大学,留在本地是当地父母最大的心愿。然而,最近有位上海妈妈展示自己的英语能力,却遭到网友指责,似乎有那么点儿显摆的意思。
“你好装啊”,上海妈妈指出英语教材问题,网友却看出其目的不单纯越是拥有高学历的父母,在教育方面往往有着更为独特的见解,对下一代的要求更是颇高。他们不仅会全方位地关注孩子的学习状况,甚至对教材都要加以评点。那这些家长的真实学历究竟怎样呢?
还真不好说,毕竟有些家长确实是凭借自身努力拼搏出来的。他们的学历水平与教材主编相比,可能有过之而无不及。这不,这位上海的妈妈在这学期临近结束时,意外地发现英语教材存在一个重大错误。
如此明显的问题,为何其他家长未能察觉呢?原来,这位家长的英语能力更为出众,更为超前。她发现上海小学四年级的教材中,将“运动操场”这个词表述为playground,而她认为这是不正确的。
网友们看得那是云里雾里,满心疑惑:这能有啥错?咱从小到大学习的操场不就是playground吗?但这位妈妈却晒出了她刚看到的英语学习截图,并表示母语者根本不会说playground。
他们常用的是sports field、park 或者 jungle gym 这些词。这可让网友们有些不知所措了,毕竟大家一直以来的认知似乎受到了挑战。哎呀,瞧瞧这差别!咱们的家长还一门心思地想让孩子先把教材上最基础的知识搞明白,可上海这位妈妈呢,直接要求孩子得跟母语者说话一个样儿了。
这就让网友指出,她的目的可能不单纯,也许就是想显摆一下自己刚学到的知识又能用上了。不过呢,大家对此倒也能理解。那这么说来,其实教材上有不少单词确实不是母语者常用的,像橡皮叫rubber,公鸡叫cock。
但这也没啥错,咱们的教材似乎更侧重书面语言要是这些家长对中文有所了解,就会发现外国留学生刚来学中文时,也不是完全口语化的,得先从书面语学起,再到口语。这是有个先后顺序的,也是一个过渡过程。毕竟书面语更加正式、标准,能给学习打下一个良好的基础。
书面语是语言的规范化表达,它有着严谨的语法结构和丰富的词汇。教材采用书面语,能为孩子们提供一个系统、全面的语言学习框架。通过学习书面语,孩子们可以掌握正确的语法规则、词汇用法和语言表达逻辑,这就像是给孩子们打下了坚实的语言基础。
而且啊,书面语能够培养孩子们的阅读和写作能力。阅读是获取知识的重要途径,而良好的写作能力则是表达自己思想的关键。教材中的书面语能够帮助孩子们提高阅读理解能力,同时也为他们的写作提供了优秀的范例。
再往长远了说,教材中的书面语还承载着文化和知识的传承。通过学习书面语,孩子们能够接触到丰富的文化内涵和知识体系,这对他们的综合素质提升有着重要的意义。
不管是在学术领域、工作场合还是正式的交流中,书面语都是必不可少的。
本文图片均来源于网络,如有侵权请联系删除。
数学不知道编的啥,一会加法,一会分数,一会儿乘除,只教了皮毛,东教一点,西教一点
因为鬼佬自身文化水平和社会环境不会用这个词不等于它是错的[得瑟]
美式英语和 英式英语都不一样,港式英语 印度英语,还有非洲几个以英语为官方语言的国家,都有非常多不同地方,有的甚至完全本土化,脱离原有意思, 都要挑出来说一说?完全是为了装而装,
教材嘛,应付8小时九年义务教育用的。重头戏就在各种暗搓搓的补课班[笑着哭][笑着哭][笑着哭]那才是取之不竭的“财源”
游戏场地和运动场的区别,其实都对,下课是游戏场地,开运动会做广播操时是运动场