中华文化博大精深,光是汉字就足以体现。
本期小鱼将选择《诗经》中的《小雅·白华(下)》,来给大家介绍其中的生僻字和易读错的字词。
这样不仅能认识更多汉字,也能欣赏欣赏古诗词,感受中华文化的魅力[惊喜]
白华(下)
《小雅·都人士之什》
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆【cǎo】,视我迈迈。
有鹙【qiū】在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢【jí】其左翼。之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧【qí】兮。
注释:
1、鼓钟:敲钟。鼓,敲。
2、懆懆(cǎo,音同“草”):愁苦不安、忧虑不安。
另有读音【sāo】,古同“慅”,骚动。【sào】,贪图的意思。
3、迈迈:不高兴。鹙(qiū):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。
4、梁:鱼梁,拦鱼的水坝。鹤在林:鹤为高洁之鸟,反在林,比喻所爱之人已远离去。
5、戢(jí,音同“及”)其左翼:鸳鸯把嘴插在左翼休息。
6、二三其德:三心二意,指感情不专一。
7、有扁:即“扁扁”,乘石的样子。乘石是乘车时所踩的石头。
8、履:踩,指乘车时踩在脚下。
9、疧(qí,音同“齐”):因忧愁而得相思病。
诗句大意:
宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。怀念使我神不宁,你却视我如路人。
丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。想起那个健美人,实在煎熬我的心。
一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。可恨这人没良心,转眼之间把我忘。
扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。
诗歌简介:
此诗八章,每四句为一章。第一章以菅草和白茅相束起兴,映射夫妇之间相亲相爱正是人间常理。第二章以白云普降甘露滋润那些菅草和茅草,反兴丈夫违背常理,不能与妻子休戚与共。
诗的第三章以北流的滮池灌溉稻田,反向对应无情丈夫对妻子的薄情寡义。第四章承前三章反兴之意,以桑薪不得其用,兴女主人公美德不被丈夫欣赏,反遭遗弃的命运。
第五章以钟声闻于外,兴申后被废之事必然国人皆知。第六章诗意与第四章相近,以鹤鹙失所兴后妾易位。同时鹤的洁白柔顺和鹙的贪婪险恶与申后和褒姒之间存在着隐喻关系。
第七章以总是偶居不离的鸳鸯相亲相爱,适得其所,反兴无情无德的丈夫不能与自己白头偕老的悖德举动。诗最后一章以扁石被踩的低下地位来体现兴申后被黜之后的悲苦命运。
这里是小鱼,关注我,一起认识更多的汉字[比心]
往期回顾[耶]
《小雅·都人士之什·白华(上)》
《小雅·都人士之什·黍苗》
《小雅·都人士之什·采绿》