《诗经·大雅·旱麓》整理

斐然飞 2025-03-20 08:18:40

《诗经·大雅·旱麓》

先秦·佚名

瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。

瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。

鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?

清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。

瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。

莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。

旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。

榛(zhēn)楛(hù):两种灌木名。

济(jǐ )济:众多的样子。

岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。

君子:指周文王。

干(gān):求。

瑟:光色鲜明的样子。

玉瓒(zàn):圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。

黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬(jù)鬯(chàng)。

攸:所。

鸢(yuān):鸷(zhì)鸟名。即老鹰。

戾(lì):到,至。

遐:通“胡”,何。

作:作成,作养。

骍(xīn)牡:红色的公牛。

介:求。景:大。

瑟:众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。

柞(zuò)棫(yù):栎(lì)树与白桵(ruí)树。郑玄笺:“柞,栎也;棫,白桵也。”

燎(liǎo):焚烧,此指燔柴祭天。

劳:慰劳。或释为保佑。

莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。

葛藟(léi):葛藤。

施(yì):伸展绵延。条枚:树枝和树干。

回:奸回,邪僻。

瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。

圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。

老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。

清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。

柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。

葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。

此诗描写君子(或指周文王)祭祀以求福。诗共六章,每章四句,以“岂弟(恺悌)君子”一句作为贯穿全篇的气脉。第一章以旱山山脚茂密的榛树楛树起兴,说明因和乐平易而得福,得福而更和乐平易;第二章开始触及“祭祖受福”的主题,渲染祭祀现场的和乐氛围;第三章从祭祀现场宕出一笔,描写飞鸢与跃鱼;第四章收回,继续写祭祀的现场;第五章接写燔柴祭天之礼;第六章以生长茂密的葛藤在树枝树干上蔓延不绝比喻上天将永久地赐福给周邦之君民。全诗章法结构摇曳多姿,通篇弥漫着温文尔雅的君子之风,篇幅虽短,内涵却丰。

2025年3月19日 农历乙巳蛇年二月二十 星期三 晴

完成“学习强国”等九项任务。

早晨,完成“每日幸运签”、“春日领花束”、“我在头条重逢老友”头条活动和一篇微头条。晚上,完成一篇美篇和一篇头条文章。微头条是每期《经典咏流传》 开场词整理,美篇和头条文章是每篇《诗经》整理。

#我在头条重逢老友#心宽如海,百福皆来。事事看淡,内心安然。人生有缘,山河相连。不管远近,互相惦念。一声问候,暖在心田。

撒贝宁主持《经典咏流传》第三季第十期开场词整理:五千年文化,三千年诗韵,我们的文化从未断流。无论“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”唐·王昌龄《从军行七首·四》的决绝;无论“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”宋·文天祥《过零丁洋》的气节;还是“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。”近代·谭嗣同《狱中题壁》的慷慨。历史如尘烟消散,情感凝结成永恒,用经典照亮前程。

《池上》唐·白居易:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。

继续删照片。

第七节开会,校长解读新的退休政策。

0 阅读:0
斐然飞

斐然飞

感谢大家的关注