打破母语过滤封印
(原创:朱凡石)

①我们或许没有意识到,习得英语的最大障碍是母语过滤封印效应。母语已经深深嵌入我们的身心,与我们融为一体,就像业力、地球引力一样,很难摆脱。主要表现在三个方面。
②第一,母语语音过滤封印效应。英语语音的感知识别、统计加工、刻录存储、生成神经等过程中,尤其英语语音的听觉感知识别,母语语音就像黑洞,会磁化、扭曲部分英语语音,甚至吞噬、过滤、屏蔽掉部分英语语音,导致耳朵听到英语语音往往模糊不清、残缺不全,大脑反应不过来,甚至听而不闻。同时,我们对汉语发音动作已经形成潜意识的肌肉记忆,对英语发音动作往往不够敏感,很难觉察到细腻的发音动作细节。
③第二,母语认知过滤封印效应。语言就像不同的镜头。同样的世界经过不同的语言镜头投影出的世界是不一样的。母语认知参数设置的镜头具有认知过滤惯性,对母语认知参数之外的世界不够敏感,不易觉察到注<到,往往视而不见。认知参数包括视角、结构、逻辑、跨文化、民族精神等。英语认知镜头是上帝视角、突出焦点、淡化背景、线性逻辑、分门别类、分析演绎、主从分明、一分为二、非此即彼。而汉语认知镜头是散点透视、取象比类、突出背景、强调关系、对举互文、辩证统一、亦彼亦此、不二法门。

④同时,语言形式(语音与文字)对意义具有模塑、象似、诱导、暗示效应,按照这种语言认知模具所规定的认知参数模具来感知识别、输入编码、加工存储信息。也就是说,我们所认知到的世界,往往被局限在所使用的语言所设置的认知参数里。
⑤看一块儿木头。中国人看到的是由单一物质组成的无隙的整体或几种物质水乳交融而构成的整体,即物质的整体。西方人看到的是由微粒组成的物体,物体是孤立的、互不关联的。看一幅有鱼等的池塘画面。西方人首先提到的是处于焦点位置的鱼,能够更快地捕捉到前景中物体的变换;世界是由孤立的物体构成的。中国人首先提到了水、岩石、水草等环境背景成分,很容易捕捉到背景中物体的变化及物体间关系的变化;世界是由连续不断的物质构成的整体系统。

⑥第三,摆脱汉语的路径依赖,直接跳过汉语翻译这道程序,在大脑里重新建立英语语音与意义的直接匹配、直接关联,即向大脑里同步输入英语语音与语音所指的意义(画面情景),不断刺激激活生成英语音意神经连接。
⑦打破母语过滤封印解决方案:暂停母语操作系统程序,启动英语操作系统程序。输入决定输出,编码决定解码,存储决定检索。A打破语音感知过滤封应,正念观照,精微觉知,各个攻破,跟听跟读,变速盲听,压码跟听回想,影子跟读,不求甚解。B重建英语音意匹配关联,先听清后听懂,边听语音边想画面,音意匹配,直接关联,同步输入刻录,同步录音录像。C刻意练习,有效反馈,持续反复,神经刻模,肌肉记忆。

⑧只有精微觉知力与大脑神经可塑性才能打破母语过滤封印。母语刺激激活神经,生成母语神经连接网络,生成母语操作系统程序。在母语的神经网络里,英语的音意十分脆弱,母语犹如黑洞,会磁化、扭曲、过滤、封印英语。重新建立巩固英语的音意神经连接根据地,正念精微觉知感知出英语语音,持续有效输入英语语音流,同步输入由英语认知参数设置的镜头投影出来的画面情景,不断刺激激活生成英语的音意神经连接网络。
