中华文化博大精深,光是汉字就足以体现。
本期小鱼将选择《诗经》中的《小雅·黍苗》,来给大家介绍其中的生僻字和易读错的字词。
这样不仅能认识更多汉字,也能欣赏欣赏古诗词,感受中华文化的魅力[惊喜]
黍苗
《小雅·都人士之什》
芃芃【péng】黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召【shào】伯劳之。
我任我辇【niǎn】,我车我牛。我行既集,盖【hé】云归哉。
我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
原隰【xí】既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
注释:
1、芃芃(péng,音同“彭”):草木繁盛的样子。
2、膏:滋润。悠悠:长长,道路遥远貌。南行:指向谢池行进。
3、召(shào)伯:此指召穆公,姓姬名虎,为西周大臣。劳:慰问。
4、辇(niǎn):人推挽的车子。集:完成。盖(hé):同“盍”,何不。
5、徒:步行者。御:驾车者。归处:回去安居。
6、肃肃:严正的样子。谢:地名,在今河南。功:工程。
7、营:经营,营建。烈烈:威武的样子。
8、原:高平之地。隰(xí,音同“习”):低湿之地。
9、清:此指疏通泉流。
诗句大意:
黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。众人南行路途遥,召伯慰劳心舒畅。
我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。出行任务已完成,何不今日回家走。
我驾御车你步行,我身在师你在旅。出行任务已完成,何不今日回家去。
快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。威武师旅去施工,召伯经心来组成。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。
诗歌简介:
这是周宣王徒役赞美召穆公(即召伯)营治谢邑之功的作品。
全诗五章,每章四句,第一章写召伯奉命南行经营谢邑。第二、三章写征役者服役和思归之情。第四、五章写召伯营谢的功绩和意义。
此诗在用韵上,先隔句押韵,后句句押韵,富于变化;在结构上,照应严密,对应严整,反映出雅诗的雅正特点。
这里是小鱼,关注我,一起认识更多的汉字[比心]
往期回顾[耶]
《小雅·桑扈之什·采绿》
《小雅·桑扈之什·菀柳》
《小雅·桑扈之什·角弓(下)》
peng
张琳芃[笑着哭]
多看看国足就知道了