你能想象古代皇帝在日常生活中说话是文言文吗?
一种简练却晦涩的语言。
从我们的角度来看,仿佛古人无时无刻都在侃侃而谈着一篇篇文言大作。
但真的如此吗?
这一点引起了一些历史爱好者和学者的疑问。
今天我们就通过宋太祖赵匡胤和清朝雍正帝的真实批语,来一探究竟。
赵匡胤的怒言让你更懂宋朝的真话你知道吗?
宋太祖赵匡胤有一次竟因为修宫殿发怒,并且爆了粗口。
这可不是我们平常理解中的那种文绉绉的发怒。
事情是这样的。
赵匡胤刚登上皇帝的宝座,宫殿的修缮工作迫在眉睫。
于是大臣们开会讨论如何更换腐朽的巨木。
当大臣说需要重新切割巨木时,赵匡胤听了,脸色立马变了。
他愤怒地直言:“截你爷头,截你娘头!
这一句话,让人感受到赵匡胤的真实情感。
是的,这不是文言文,而是白话,而且非常的直白,就是表达的“把你父母的头给截了”。
你看,古人在愤怒时,跟我们现代人没什么两样,用的也是他们的口头白话。
宋朝的官话其实就是古代北方汉人的口音,非常接近今天河南、陕西一带的方言。
这说明,当时在北宋时期,特别是中原地区,官话和我们今天的语言非常相似。
即使时间隔了好几百年,很多话我们依旧能听懂。
这不禁让我们对其他时期的皇帝言语也感到好奇。
清朝雍正帝的白话批复提到雍正帝,很多人会想到他的一丝不苟和高效率的执政风格。
但你知道吗?
他批阅奏折时也经常用白话文,就像我们平时说话一样简洁明了。
雍正年间,中央朝廷提出“北粮南运”的政策,这也是一件引起了不小争议的事。
当时,反对派认为北方的小米能否卖到南方成功,还是一个未知数,因为南方人更喜爱大米。
支持派则认为必须尝试。
结果,政策确实没有取得成功。
出人意料的是,雍正对反对派的意见表示赞同,还在奏折上写了几句白话文:“朕就是这样的汉子,就是这样的秉性,就是这样的皇帝。
尔等大臣若不负朕,朕再不负尔等也。
勉之!是不是挺直接?
雍正帝几乎用的是我们现在的白话,只是把“我”换成了皇帝专属的“朕”。
这段话完全不需要翻译,咱们看一眼就能明白。
可以想象,当时的清朝,满汉统治下的文化交融使得白话文在宫廷中已经相当普及了。
语言的演变:从宋朝到清朝语言的发展是逐步演变的,就像从赵匡胤的北宋到雍正帝的清朝,语言形态经历了长时间的变迁,但有许多东西是继承下来的。
特别是在口语这一方面,日常生活中的语言是活的,会随着时代的变迁而改变和发展,却始终保留这代代传递的特性。
宋朝和清朝虽然时隔数百年,但从赵匡胤到雍正帝,我们看到的不是简练到晦涩的文言文,而是鲜活生动、情真意切的白话。
无论你是面对腐朽巨木怒不可遏的宋太祖,还是面对失败政策坦言直白的雍正帝,他们的语言都透着灵动与真挚。
这比教科书中那些文言文更让我们感觉亲切、真实。
正因为如此,我们才能从这些历史故事中更好地了解古人的日常,拉近与历史的距离感。
历史上,书写语言与口头语言并不总是一致。
尽管书面上更多的是文言文,那是出于节省和记录的方便。
但是,在口语交流中,特别是在日常情感表达中,白话文显然更为普遍。
纵观历史,出于记录的便捷和成本的考虑,古人在书面上更倾向于使用简练的文言文。
但在实际的日常交谈中,更多还是借用较为灵活和口语化的白话文。
简单的说,文言文是为书写而记录,而白话文则活在口头交流中。
这种古文与白话文的碰撞,带给我们的就是更加立体的历史感知。
如此看来,不管是从古到今,语言的书面和口头形式都有着自己的立足点和发挥空间。
而我们今天之所以能从那些文言诗册中窥探到他们的生活日常,也正是这些真实而简明的口头语言在书面语言之外传递的生活气息。
历经千年的演变,语言一直在人们的交流中扮演着举足轻重的角色。
无论是赵匡胤那句直奔主题的怒言,还是雍正帝坦诚心迹的白话批复,都在昭示我们:历史上的人物在表达情感和意见时,往往选择的是最为自然的口头语言。
也许我们也是如此,当下次有学生抱怨背文言文的时候,不妨告诉他,其实皇帝也跟他们一样,平时说话用的也是“大白话”。
这些历史故事,让我们对古人的认知变得更加全面和真实。
在这本各种文言典籍之外,我们看到了古人鲜活的一面,这也让我们对自己的语言和文化多了一份认同感和亲切感。