诗歌|海涅:献给我的母亲

迎蕾格命 2024-05-16 06:06:12

名家诗歌

献给我的母亲

我从前痴心妄想,离你而去,

我想走遍整个的大千世界,

想看看,我是否能寻找到爱,

以便让我亲切地将爱搂住。

我寻找着爱,走过大街小路。

在每户人家门前伸出手来,

向人乞求一点点爱的施舍,

却受到嘲笑,只得到冷酷的憎恶。

我总是到处瞎跑,总是在寻找,

可见,却始终没有将爱找到。

终于抑郁而忧伤,回转家来。

那时,却见你迎面向我走近,

唉,往你眼中浮现出的至情,

正是我找了许久的甜蜜的爱。

时事诗

因为我的闪电是这样出色

你们就以为,我不能雷鸣

你们搞错了,因为我同样

有一种打雷的本领

一旦那正当的日子来到

这本领就恐怖地得到证明

你们将要听到我的声音

是长空霹雳,风雨雷霆

暴风雨将要在那一天

甚至把一些懈树击倒

一些教堂的高塔将要倒塌!

一些宫殿也将要动摇!

星星们动也不动

星星们动也不动,

高高地悬在天空,

千万年彼此相望,

怀着爱情的苦痛。

他们说着一种语言,

丰富美丽,奥妙无穷

却没有一个语言学者

能够将它听懂

但是我学会了它,

我永久不会遗忘;

供我使用的词典

是我爱人的面庞。

荷花心惊胆战

荷花心惊胆战——

害怕烈日光辉,

低垂粉颈入梦——

静待夜幕低垂。

她的情郎月亮——

倾泻清光唤她,

花儿亲热地冲他——

揭去脸上的轻纱。

荷花盛开怒放——

默默仰望高处,

她哭得直颤香气四溢——

因为爱情和相思之苦。

海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日),德国抒情诗人和散文家,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。1797年12月13日生于德国莱茵河畔杜塞尔多夫一个犹太人家庭。1821年开始发表诗作,以4卷《游记》(1826-27,1830-31)和《歌集》(1827)而闻名文坛。诗人以平常的词汇,普通的语句构造出思想深刻、生动优美的诗篇。在德国文学中既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样将二者完美地统一起来,而又没有让诗歌负担哲学的沉重的,却不多见。

0 阅读:4

迎蕾格命

简介:感谢大家的关注