最新破译:西周“大盂鼎”铭文识读

云端漫步的猫 2025-02-28 04:52:09

西周大盂鼎,又称廿三祀盂鼎,是西周早期青铜礼器中的重器。1849年出土于陕西郿县礼村(今宝鸡市眉县常兴镇杨家村一组,即李家村),一说出土于陕西岐山县礼村。1952年藏于上海博物馆,1959年转至中国历史博物馆(现中国国家博物馆)。是中国首批禁止出国(境)展览文物。

西周大盂鼎可以说是“国之重器”,铭文字数较多,但是对于铭文的解读水平,根本不能与“国之重器”的名气相匹配。现将此篇“西周大盂鼎”铭文重新破译:

铭文重新破译、断句整理后,就形成了一篇正常语法的中国古文:

为九月,王在宗周,

令语、王悦!曰语:

丕显文王、王顺天,有大令、助武王,

王嗣文王,作邦关要务,

辅有四方,忙政要民助,预约事杂,

酒奭常酤,有资拒祀,奭常醉,

故天阔,看子法,保先王,小有四方,

我晓闻殷述,令为殷边,侯田预殷整,

别避选,亡(忘)于酒,

故来师,巳女牝晨,又大服,

余为、即朕小学,毋匆刻(克),余乃避矣!

今我为,即型照于文王,王正德,悦文王!王令二三正。

今余为,令汝语薄,着乞护德,经期朝夕,入东间享,奔达便。

天便王曰:须令汝语,型乃嗣祖康公,

王曰语近薄,亦死拦戎,期谏刚言爽夕,

薄我矣!具四方,预我其患,想先王顺众、受疆土,

赐汝:(秬)鬯一卣、冬衣、布疋、軚马。

赐:汝祖康公旗、用狩。

赐汝:帮揽三拨人,献自虢(音夺,通假让),至于庶人仓,又五十又九夫。

赐:赢揽王民,十又三拨人,献千又五十夫,促宽揽自要土。

王曰语悦!乞乃征,勿法朕。

令语用、对王休,用作祖康公宝鼎,

为王廿又三祀。

重新破译后的铭文大意:

铸造此大鼎是为了什么事情呢?为,九月,王在宗周。今天这些似命令的话语,是王非常喜悦的时侯说的:一直不停显耀的“文王”,王顺天,有大的使命,帮助武王,因为武王是文王的儿子。作一些邦国关隘的要务,辅助四方,再忙也是需要臣民的帮助,预约事杂。

常常喝酒,有物资拒绝祭祀,还常喝醉,这些恶习你可不要学。故才能“海阔天空”。汝祖康公就是这样做的。汝祖康公看孩子一样保先王,才小有四方。

别人和我说过,我晓闻一些殷商的事情,今令你驻守在殷商边界,距离殷商如此之近,你的侯田也许殷商都能帮你整理好

别逃避选择了你,也不要忘记,殷商就是亡于酒。所以殷商在面对到来的军队,只有小孩子和女人来面对,只能大大的臣服。

你的作为,就是朕的榜样,朕向你学习,不要我这里匆匆忙忙的刻好了铭文,你却逃避了。

今我的行为,都是按照文王,我为王正德,也是为了让文王喜悦,我已下了王令,进行了两三项的整改。

而今你的行为,不要认为我说的话刻薄,你要着重乞护汝祖康公的德行,经过你的一番努力,期望我能一天到晚不用担心,我就在东间里好好的享受,因为有什么事情,你能快速的奔到。

也是天行便利,王说:还必须要说,你的容貌长的就象汝祖康公,王说的话好象近似刻薄,但是你亦要拼死拦住“西戎”。

期望我刚刚痛快的劝告你的话语,刻薄我一人,但是可以具四方,并预我其患,想先王顺众受疆土,真是不易。

赐汝秬鬯一卣、冬衣、布疋、軚马。又赐了一面汝祖康公用过的旗帜,又赐给这位康公的后人一些招兵的权力。

最后王越说越喜悦!求你这次出征,千万不要效法朕。还希望说的话你能用上,康公后人说“好的”,你也休一休吧,不用再说了。

为王廿又三祀。这次的出征,正好是西周第二十三祀。

重新校正出武王征商的精确时间点:负1050年辛卯年甲子日早上昧爽时。与西周第一祀(负1066年乙亥)“天问簋”铭文相合。与西周第五祀(负1038年癸卯)何尊铭文相合。就可以精准的推算出:西周第二十三祀为:负911年庚戌。这一年为:周穆王五十二年。

现通行断代为:周康王二十三年,为什么是错误的。

因为《竹书纪年》:周康王二十四年,召康公薨。周康王二十三年九月,怎么会有康公后人出征拒西戎的事情呢?

根据《牧誓》,我们都已经知道了殷商的祭祀顺序被商受王扰乱,所以殷商祭祀顺序有时不准确,但是西周每七年一祀的年份还是比较精准的。

如想知道西周第十二祀“害夫簋”铭文的重新破译,请看后续。

作者:刘英毅

0 阅读:26
云端漫步的猫

云端漫步的猫

感谢大家的关注