在我中学的时候,有一天历史老师生病了,体育老师来代课,他教给我说,”China”这个单词的意思是瓷器,也是中国的意思,因为外国人特别喜欢中国的瓷器,所以中国也因瓷器而得名。也就是说,先有的瓷器,然后引申的意思变成了中国。
当时我都惊呆了,体育老师瞬间高大起来,后脑勺还隐隐的发光。你一个体育老师,代课历史,还能讲英文。那个时候,我还是比较单纯的,老师说什么,就是什么。当时只是觉得,这些老外,他们也没有见识,中国历史上有那么多的好东西,比如说丝绸、茶叶、麻将,怎么就只认得一个瓷器啊?
等到后来长大了,也变得没有那么单纯的时候。自己独立的查考一些历史书籍,才发现,这个说法是有问题的。
什么问题呢?据资料显示,瓷器最早是在宋朝的时候,才开始出口海外。而且主要走的是陆路,大家也知道瓷器这种东西,当时不太适合走陆路,减震措施不行啊。这一路颠簸下来,装车的时候是瓷器,卸货的时候都变成了瓷片,所以通过陆路,输入西方的瓷器非常少。
后来一直到了大航海时代,也就是公元15世纪末到16世纪初那段时间。大家熟知的哥伦布,麦哲伦,达伽马,他们满世界海淘的时候,才把瓷器大量的带到了西方。那个时候,葡萄牙有一个国王叫曼努埃尔一世,他在达伽马环球远航之前,就跟达伽马说,小达子,这次你去海外带货,一定要记着给我带一件瓷器回来,你要是带不回来,你也死在外面吧。后来到了1501年,达伽马不负所托,从印度带回了中国的瓷器。
可是,世界认识中国,知道东方有这么一个大国的时候,可远远要早于宋朝。至少说在隋唐的时候,很多西方国家就已经知道中国,那么那个时候,他们管中国叫什么呢?瓷器那时候还没有到西方,所以肯定是会有一个名称。
那么西方人那时候是怎么称呼中国呢?其实那时候,西方人管中国就叫China,或者是其它语言中,类似的音。比如说印度梵文中的“支那”,这个时间是在瓷器进入西方之前,所以“China”这个词肯定不是来源于瓷器。那么他是来源于哪呢?
关于这一点的说法有很多,现在普遍的被中西方接受的一种观点,认为China这个词源自于(c,h,i,n)—秦。后面加的那个字母a既表示一种尊重,同时也是代表地域的意思。可以翻译成我们中文的洲,比如说,america,australia,africa后面那个字母a,都代表的是地域的意思,洲的意思,像澳洲啊非洲啊美洲等等。
所以China就可以翻译成秦洲。西方人知道中国的这个名称,也是从印度的梵文音译过去。
顺便说一下,“支那”这个词,现在听起来,是对中国人的一种贬称,但是最早呢,这个词是出自于印度的梵文。最初的意思呢是表示善于思维,很有智慧的意思,而且还表示,这个地方能够制作出一些精美的产品。这个词汇,最早是出自于印度的一首古诗,叫《摩科支那》,摩科在梵文中,就是大的意思。所以那个时候的made in China,绝对是精品的意思。至于这个词汇,啥时候开始变成贬义了,暂时不可考证。
一个体育老师,随便的代了一堂课,却造成了我几十年的错误认知,所以,大家以后要警惕代课老师。