诗歌|米赫里奇:恋人们的逃逸

迎蕾格命 2024-03-31 03:19:05

名家诗歌

恋人们的逃逸

我告诉你,我们得立刻离去。

去哪里?我们待会儿再决定。

重要的是尽快离去。

我觉得我的内脏开始腐烂。

我的眼睛已枯干,垂挂如烧焦的叶子。

心头的钟越走越慢--只能隐隐听见。

离开墓穴,我怎会难过?

如果有人乐在其中,我又能怎么样。

来吧,别踌躇了,爱人。

去他的棺材--它们早已布满病菌。

我们不走陆路--那里可能有埋伏。

我们凌空而去--穿过群星。

蜕变

我想知道这空虚

来自何处,以便

将自己化作一座透明的湖泊,

你看得见湖底,却不见鱼踪。

不见贝壳,螃蟹,不见

至少有个名称的

形形色色水底标本,今日我

没有名姓。我的某一部份已然消失。

于是我谈及空虚,搅动

海中的水,

砂石和其它物质自底部

翻腾。我被笼罩。

我低着头穿越街道彷佛是

另一座湖泊,昏暗不见一物,而后

竟遭下毒;我们不要谈论

在我的湖面下爬游的那些惹人厌的小生物--

牠们让我发臭,甚至熏及自己。 

浪之闪耀

亲爱的,为什么要告诉你我的担忧,

它们受制于天空隐形的转变,

受制于渴望挣脱牢笼的大海,

以及在空虚的深渊上方过度低垂的森林。

我为什么要吻你,当亲吻不会留下任何痕迹。

一如石块,你单纯而无法征服,

甚至更为遥远,当爱人的手紧握着你。

你的身体变成黄金,在裸身迎向阳光的时候,

阳光渗入你金色皮肤的每一片纹理,

一如倦意在我全部的毛孔里。

我甚至不知道最后我是否牵了你,

或者一整个下午我们在沙滩沉默不语,

你失望,而我为浪之闪耀着迷,

如是爱恋着你身体的每一道曲线,无法征服。

米赫里奇 Slavko Mihali(1928-),战后克罗地亚最伟大的诗人。自从一九五四年出版第一本诗集《室内乐》以来,除了短篇小说、散文及戏剧之外,他出版了十九本诗集,近七百首诗。

0 阅读:2

迎蕾格命

简介:感谢大家的关注