历代状元文章汇编翻译现代白话文:文天祥1

梦古先生 2024-10-18 18:03:04

宋代宝祐四年(1256)丙辰科殿试文天祥状元文章现代白话文翻译。

梦古先生注译

策问——(题目,即天子的提问)

天子:听说道的根本来源于天,超越了无极太极的奥妙,实际上并不脱离日常事物;它的根源在于阴阳五行的深奥,但实际上并不超出仁义礼智、刚柔善恶的范围。

天表现得澄澈而清明,地表现得宁静而和靖,人表现得昭明而正直,这都是什么道理呢?

历代圣王相传授的,都是这唯一的“道”:由修身而治人,由格物致知而齐家、治国、平天下。都是以精神心术为本而通达礼、乐、刑、政。这个本体非常微妙,作用广泛,历经千秋万代而不变。

然而功绩和教化有深有浅、验证的效果有快有慢,这是什么缘故呢?

朕以寡人之有限的见识来治理国家,希望能用大道实现天下的治理清明。多年来,用意愈努力,但道却愈来愈远离,还远远没有达到心中理想的样子。

我心里产生了疑惑。你们各位大臣明达先圣的学问,此次都聚集在朝廷之上为朕出谋划策,必定有深刻而切中要害的高论,朕将以虚心的态度来倾听你们的意见。

《三坟》以前的书,大道难以名状;《五典》以来的书,常道才开始著述。大道使日月星辰遵循上天的规律,鸟兽草木遵循大地的规律。

“各种功绩都得到了妥善的安排和治理,四方蛮夷都归顺称臣,百工都在各自的行业里繁荣兴盛,百姓的事务都处理得井井有条、安定和谐”,这不是自然之圣功教化的验证吗?

“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”的人心、道心寥寥片语,危微精一的玄妙不能以言语概括。

为什么有人违背誓言?为什么有人怀疑?为什么风俗不如结绳记事的时代?为什么治理方式这么繁杂,而不能像古代那样直观明了?

用合理的政策来凝聚百姓民心,用礼仪来约束和激励士人,用《天保》、《采薇》诗篇和音乐来教化治理内外。保持的谨慎和勤奋态度,只有这样才能克服困难,实现国家的长治久安。

为什么不同的帝王在劳碌与安逸方面会有所不同呢?还是随着时代发展有所增减、道的运用有所不同呢?

至于说设立法典和官制,这大概是为民众设立的准则,不过也就是讲求治、教、礼、政、刑、事罢了。难道治理之道之外还有其他的法则吗?

从那时以后,通过观察理性和欲望的消长来检验世道的兴衰。阴暗浑浊的日子总是很多,而光明正直的日子却很少。

刑名法家、杂家、霸道、佛、道以及还有其他一些异端思想,都离真正的大道相差甚远,简直没办法用来议论或评判。然而致力于道德教化的人,不能忘记“上郡、雁门”(汉武帝时代李陵将军被灭族事件)的警示;实行仁义的人,不能没有“轮台悔过”的反思(汉武帝晚年《轮台罪己诏》反思穷兵黩武的危害)。

更有甚者,有的治理方案是平时不注重积累仁德,而只凭借纲纪法度运行,这mgxs789又是为什么呢?

朕对上天恭敬、对臣民爱护,早起晚睡地日夜勤奋,从来没有片刻安宁。但治理久久未能和谐融洽,教化久久未能取得成功。

天灾接连而至,百姓生活艰难而未得到安定满足,人才缺乏而士人的思想行为浮躁,国家资财竭尽而兵力衰弱,符节恩泽未能明确,边境防守又很危急。

是大道不足以治理天下呢?还是我们在推行和实施过程中有所欠缺呢?

然而“不息则久、久则征”,只有持续不断地努力才能长久,长久才能显现成效。但现在为什么还没有显现成效的迹象呢?“变则通,通则久”,变革才能通达,通达才能长久。但现在我们可以频繁地更改政策吗?

各位要深思熟虑、反复推敲,不要过于激进,也不要泛泛而谈,要符合我询问的细节,以及延揽贤才的意愿。

(提问部分完,下一篇开始文天祥的对策回答部分)

梦古先生版历代状元文章汇编译文。文言文的翻译,是在不脱离原文原意前提下的一个再次创作的过程。完整版包括拼音、注释和全文解析,工程量巨大,如有建议或需要修改的地方,请告诉我mgxs789,不胜感激。日后会集结整理成电子书免费送给大家,敬请关注!

在长沙,我们将不定期组织经典阅读分享会,具体的地址会提前通知。

0 阅读:10