回到中国文化本来的样子,有博主呼吁:“停止翻译我们的文化”

狐爵 2024-05-13 22:20:56

博主孙悦近日发短视频,呼吁重视我们的中国特色的对外翻译,“停止翻译我们的文化”引发热议,这正是象征着我们对于自己文化的自信,随着国家的发展逐渐在每个人心中觉醒。

以前历史遗留的翻译问题,导致我们的许多特色不能被我们自己的定义翻译,而是被外国人理解式的翻译,比如龙,在我国是权势、地位、尊贵的象征,又是幸运与成功的标志,而以前龙的翻译却和国外象征贪婪邪恶的名词一致,dragon这极大的增强了外国人对于我们的误解,也妨碍我们文化的输出。

虽然近年这些明显的翻译逐渐被强调,许多人也知道翻译的错误,我们也在用我们自己的特色去定义一些名称和特色的翻译,比如被博主强调的柳州螺蛳粉官方的英文名是“Liuzhou Luosifen”,用我们的特色拼音去代替词不达意的英文翻译,彰显我们的特色,又让大家一目了然。国人看了自然就懂,外人看了也是特色,记忆犹新。

日前我们的许多特色虽然被周边的国家偷拿过去,但是孕育这些文化的土壤却还在我们自己的脚下,培其根方能成其大,只要我们自己重视我们的文化,我相信我们还可以孕育出更多的体现历史人文和时代潮流的特色。

能被偷过去,有时候也是我们自己不够强大,我相信随着我们国家的日益强大,国际影响力日益提升,最终会给世界一个真相:是中国的始终是中国的。我们的文化特色是刻在骨子里的,不是偷能偷去的。

随着文化自信的发展,一些彰显我们自己文化特色的细节会被逐渐翻出,我相信博主孙悦的呼吁不是被热议的第一个,也不是最后一个。

0 阅读:4

狐爵

简介:四季如你,精彩又美丽!