有个外国博主无奈的“吐槽”说,在中国,他的中文白学了。怎么回事呢,他例举了他学到的一些中文看完以后,网友们是乐了,而这个博主,感觉他要“碎”了。
他说,在中国,有些中文他白学了。第一个,比如他学的“你好吗?”结果他好不容易学会的一句中文,他在中国7年多,居然没有任何人中国朋友问过他“你好吗?”
博主说,他和他的中国朋友见面时,经常会说的是“你干啥去?”、“你干啥呢?”等。他当初学汉语的时候,学的是当他问别人“你好吗?”的时候,别人会回答他:“我很好,谢谢。”
结果现在的情况让他抓狂,因为当他问中国人“你好吗”时,被问到的中国朋友通常的回答都是“还行吧。”、“挺好挺好”等这种回答,他感到有些奇怪。
再比如,他当初学的汉语里,问候的语句有“早上好”、“下午好”、“晚上好”等。结果正常的话,中国人是不说“早上好”、“中午好”、“晚上好”的。
他们见面以后,经常会说的反而是“嗨,来了。”、“吃饭了吗”等这样打招呼的。所以他现在感觉和中国人打招呼,好像不正常,所以,他现在觉得这些东西都是白学的。
最后,他还“吐槽”说,中国话这么难,还有这么多汉语白学了,真服了。哈哈,怎么说呢,看完这个博主分享的中国话白学了的视频,真的要笑死了。
而他的这些经历,突然让我想起了咱们学英语时遇到的一些尴尬情形,就比如老外,他们很喜欢问我们“how are you?”为什么,因为他们发现每个中国人几乎都会给出同样的答案。
那就是“fine,,thankyou,and you?”哈哈,就像和npc对话一样。怎么说呢,这个一问一答的句子,真的印象太深刻了,咱们小学初中最开始学的英语句子中,这句话肯定有。
这就像老外学中文一样,其实学的都太书面语了,但真实生活中,咱们跟别人打招呼,肯定不会用这么书面语化的方式去打招呼,因为这会让人感觉有点不太舒服,太正式了,谁受得了。
而中国网友看到这个外国小哥“吐槽”中文白学了以后,然后评论区直接给人看破防了。比如有来找公道的。比如有个网友说:“怎么不说呢,我们开早会,领导说,早上好,我们说好,很好,非常好。”
哈哈,虽然网友说的很在理,而且想必很多人都感同身受,但大家有没有发现,网友这条评论,让很多人心里悄悄“碎”了吗?这才是牛马最真实的体现啊。
再比如,另一个网友的例子,看的我直接脸笑出了褶子。他说,有一次他帮一个老外挡了一下门,他说谢谢,我说不用。结果他停下来很认真的告诉我,不是不用是不客气。
哈哈,笑不活了,外国人认真起来,可能会让中国人有些崩溃吧,毕竟咱们经常说的是不用不用,像不客气这种书面语的表达,还是比较少的。
还有个网友,直接道出了中文的精髓,他说,老外学的:不好意思,你刚才说的什么我没听清,请再说一遍。在中国就一个字:啥?哈哈,这就叫言简意赅吧。
其实,个人觉得,咱们以前课本上学的外语,或者外国人在课本上学的中文,如果用在实际生活交际中,还是有点太书面语了,所以,如果想要让日常的交际话语更有生活气息一点,还是多和当地人多交流,这样和别人交流才会更自然。