香港的英文名HongKong,该不该改成Xianggang?

远易爱提问 2024-06-16 16:26:32



Hong Kong这个英文名,是用威妥玛式拼音对粤语香港这个词的品读方式。

中国近代由于落后,好多地名都被威妥玛式拼音和邮政式拼音的方式冠以英文名称。新中国成立后,直到1958年开始,才逐渐废止。而汉语拼音是1955年才开始实行的,比起威妥玛式拼音和邮政式拼音晚了将近一个世纪。由于历史惯性,个别威妥玛式拼音和邮政式拼音的表示的中国地名得以保留。这其中比较出名的就是Hong Kong(香港)、Tsinghua(清华)、Peking(北京)、Macao(澳门)、Canton(广州),甚至广东话这个词,在英语里是Cantonese。

甚至很多近代名人,英文名也是这种用法。比如孙中山的英文名Sun Yat-sen(孙逸仙),蒋介石的英文名(Chiang Kai-shek,也是常凯申的由来)。

以上说了这么多,香港英文名叫Hong Kong,是有一定历史惯性的,强行改,会造成一定麻烦,不如循序渐进。

但是,随着近些年,中国的强大,世界影响力也加深,之前的威妥玛式拼音和邮政式拼音拼写地名的方式已经落后,也不符合中国人的使用习惯,因此,用汉语拼音标注中文地名已经成了主流。比如,很少有人还记得青岛的英文名是tsingtao,现在一般都是用Qingdao,厦门常用的英文名也早就是Xiamen,Amoy这个词已经没人知道了。

青岛啤酒是百年品牌,还保留着威妥玛式拼音的名称用法。对于一个国际品牌来言,随便改变英文名称,会对品牌认知产生影响,强行改成QINGDAO BEER,会受到很大的经济损失。

香港是国际知名城市,英文名Hong Kong也用了百来年,随便改变的话,也会损失经济利益,没有迫不得已的理由,建议还是保留。

香港国际电影节和香港电影金像奖,以前在国际上都能叫得上号,现在虽然影响力衰减,在亚洲范围内影响力也是可以的,强行改英文名,会造成一定混乱和经济损失。

最后,根据奥卡姆剃刀理论,如无必要,勿增实体。香港人民只要不想改,就可以保留Hong Kong的英文名,这不存在认知混乱,不像中国龙(loong)和外国龙(dragon),不区分不行。

3 阅读:4079
评论列表
  • 2024-06-19 23:37

    得闲研究下芯片咯

  • 2024-06-19 21:12

    其实是广东话拼音!也是传统文化!古汉语九声六调!

    用户96xxx02 回复:
    繁体字是中华民族的根及古人的智慧!怎能舍弃?
    德先生跟赛先生何在 回复: 用户96xxx02
    莫闹了,繁体字可不算是
  • 2024-06-20 10:35

    那你是要把China改成ZhongGuo?

    黯芷汀兰 回复:
    我也想说这个
  • 2024-06-19 19:30

    不用,名字而已!约定俗成了,就这样。

  • 2024-06-20 11:36

    只要没有侮辱性质或者歧义的,没必要改。中文名还是香港。

  • 2024-06-20 07:03

    你说的威妥玛拼音,其实就是当地的方言发音,比北方话的普通话拼音更具有本地特有的文化,所以,别那么刻意

  • 2024-06-19 19:18

    青岛啤酒有啥不能改的?!黑人牙膏不是因为所谓政治不正确就改了吗。汉城不是改了吗?这些都能改,你那十四亿人都没学过的拼音就不能改一改

  • 2024-06-21 20:47

    能不能研究点有用的????

  • -_- 10
    2024-06-20 11:02

    欢迎报考中山大学,也就是双鸭山大学

    不习惯去改变 回复:
    什么双鸭山大学,孙逸仙大学,懂?
  • 2024-06-20 21:56

    不应改,发音是香港的历史和文化的一部分

  • 2024-06-20 10:45

    去殖民化先从姓名,地名,街道名,建筑名开始,

    蒙娜杀驴 回复:
    维多利亚港
    人生旅途 回复:
    不能改,北京以前叫北平,现在两三代人过去了不是叫得好好的吗
  • 2024-06-21 07:47

    没必要。文化自信应该体现在内在,而不是强制改名。有时候你拼命想要分割开来的东西,其实就是你不自信的表现

  • 2024-06-18 18:01

    支持改

  • 2024-06-21 08:36

    粤语发音,评什么改为普通话发音,香港官方语言是粤语,不是什么鸟普通话!

    没有碗不干饭 回复:
    粤语也不过就是一种融合语种,当时蛮地都没有自己的语言,是各地的人去的多了,结合各地的语言特色才创造出的语种,别说的那么高大上了
    马铃薯宝宝 回复: 没有碗不干饭
    别那么敏感自卑嘛,人家哪个字提了“高大上”??
  • 2024-06-22 19:23

    一个粤语式拼音,一个是普通话式拼音

  • 2024-06-20 19:14

    其实威氏拼音更准确,也更适合对外交流

    再战3秒 回复:
    老外来了跟你说轰空,你能听明白[笑着哭]
  • 2024-06-20 23:38

    说一大堆貌似高大上的东西,其实就是4个字:不懂装懂!你识唔识得讲广东话?

  • 2024-06-20 08:11

    中国的英语早就改了,怎天差哪,差哪,中国倒的差哪了?听着不难受吗

  • 2024-06-22 09:08

    Hong Kong是威玛拼音吗?我一直以为是粤语音译。

  • 2024-06-22 10:44

    无聊

  • 2024-06-20 15:13

    爱咋咋地[开怀大笑][开怀大笑]

  • 2024-06-20 16:03

    Hong就是红色的红磡,挺好听的为何要改

  • 2024-06-22 08:33

    为啥韩国要求我国把汉城改为首尔?真就是老外要求的我们一定要办到?连个垃圾韩国没有自主权的国家的话都要听,笑话。香港被英国殖民时对英国言听计从,现在回归了,就敢龇牙了?666

  • 2024-06-22 09:02

    马交~澳门[呲牙笑]

  • 2024-06-22 13:07

    “北方人”的广州话“捞松”该不该改成“老兄”?

  • 那还学什么英文,国际交流直接汉语拼音呗[笑着哭][笑着哭][笑着哭],小编是TM韩国人吧

  • dear 1
    2024-06-19 21:55

    要改也要先改马交吧

  • 2024-06-22 08:37

    你是吃太饱

  • 2024-06-23 00:03

    现在的清华和北大都还在用吧

  • 2024-06-21 12:28

    白菜

远易爱提问

简介:感谢大家的关注