崇祯十年汤阴县志序一断句白话文意译第1版

识上善看历史 2024-09-13 21:16:44
#安阳头条#​#鹤壁头条##河南#​#地方志#​ 序文作者孙承宗(1563年—1638年),字稚绳,号恺阳,祖籍河南彰德府汤阴县。直隶保定府安州高阳县西庄村人。明末重要的政治家和军事将领,榜眼及第,官至兵部尚书、东阁大学士。致仕后与清军战斗殉国。谥文忠,清朝改谥忠定。 ‬原文汤阴县志序 盖闻生人之气运,治乱迭乘,天尝预储治治乱乱之才当天下治乱。故虞乘‬唐治有治臣,周乘殷乱有乱臣,各抱其略出所具,材以应治应乱如生乎。其地而蠹焉,亦必有已蠹之材生乎。其地若铸神奸,而天下不逢,不若至展错其奇,而各视其时之所急。又若秦越人镵血脉于标,而略材素稸,一方无阴阳之患。 今天下丹徼四棼,潢池未靖,吏需武健,政需饷兵,地需城池,材需辎械。此无一不办自百姓,而朝廷雅不欲苦百姓以赋敛重,仍有司又不能辞措办而别有运输。故方今急战守如病之标,而武吏不战、文吏不守。其不能守,则以无守之具与略与人。其无具、无略、无人,则以朝廷饬有司措城守之具。而有司以赋敛重仍之,民赋羡而再之,辞锾而三之,故民之穷次骨。而缪懦者,既或举避其咎,执避其怨,苟日月而传。其官而武健者,又或朘民完额赋,而再三以实例橐。故小民更无可为朝廷措办城守之具,而有司亦且借朝廷不忍加之意,而诿其具不问。 乃予邑沙令公,为予邑其备战守之大,百务俱兴,而又能修学宫、修祠署,暇更读旧乘,而谓不该不尽。廉之今昔记闻,集载笔而独裁之,以予孙诸生嗣昌走千里索叙其端。盖邑乘以天启癸亥初修而予为叙,迄今更十余年间。诚有不该不尽而续当入者?独念今天下方众苦,功令所考成,不暇一一措办。而沙令公独能绰然为城、为池、为兵、为饷及应声征调万千之费,罔不备而又绰然缮修学署、诸大建,遂以其暇修邑乘,而该尽其事之辞,使往有为模,来有‬为鉴。其上若无所事,其下若无所苦,其地则瘠而若沃,劳而若逸。 凡以令公因民以愿,而不牵其所不能,洁己以裕。而不免其所自需,故民力饶而起,视吾蛇帖然卧矣。令公乃得出我所素寄于民者,若倾囊倒庋于宿储,以有为而成。而小民不过以其应供于上者之一二,分给公家,以应令公所为,而橐常若有余。 总之,征公征私,吏或竭泽。奉公奉私,民无祝纲。令公去其私,故能急其公耳!予快邑乘再成,而更快令公以约己裕民而成邑乘,嗟乎!实一任之赀于橐,或以凶家捐一任之橐于民,乃能为朝廷急功令,以战以守以安天下吏土者。奈何谓朝廷予我一官而富贵之也。 予又叹邑乘屡变,而邑中圣贤豪杰所为,以道德忠公维生民治乱之运,而并天地无穷者,必不能加一词而变。然则后之继治而销乱萌,阅所变以应猝于标,阅所不变以安天地之。常经于本庻,其有天地应气运之人也,令公意在斯乎! 崇祯岁在丁丑夏四月之吉 赐进士及第特进光禄大夫左柱国少师兼太子太师兵部尚书中极殿大学士兼支尚书俸 知制诰 起居 经筵 日讲 总裁 实录玉牒参详章奏兼掌枢曹 奉命督师改兼吏部尚书予告奉诏召起仍改兼兵部尚书督师予告邑人孙承宗拜手言 白话文意译:据我所知,普罗大众的命运,国家的治乱兴衰,上天常常预先储备安定天下和治理乱世的英才,以应对天下的治乱变化。因此,在舜虞继承唐尧的盛世时,有治世之臣辅佐;而周朝取代混乱的殷商时,则有乱世之臣挺身而出。他们各自怀揣着应对治世或乱世的策略与才能,就像他们天生就是为了这样的时代而出现。如果一个地方因为种种原因而变得腐败衰落,也必然会有已经适应了这种环境,甚至可能参与其中的"蠹材"(指被腐蚀的人才或势力)产生。但如果说这个地方像是能造就出极其狡猾、危害极大的"神奸",或是因为天下时局混乱个人时运不济,与其暗中作祟,不如正大光明地发挥自己的奇才大略,以应对时代的紧迫需求。另外,就像神医扁鹊能在人体的浅表部位针灸就能精准地去除血脉中的病邪,一直以来如果我们能够善于积聚和运用人才,那么这个地方就没有阴阳失衡的隐患。 当今天下,边境纷扰四起,而内地的盗贼也未平息。官吏需要勇武刚健之人,政务上则亟需粮饷和士兵,地方上需要加强城池防御,物资方面更是急需各种辎重器械。这一切所需,无一不是从百姓身上筹集而来。朝廷虽然深知不应过度加重百姓的赋税和徭役,但是有关部门又不能推卸筹措办理的责任,官员们又没有其他渠道筹集。因此,当前最紧迫的任务是加强战备和防守,就像治疗急病需要治标一样。但遗憾的是,武官不积极应战,文官也不善于防守。他们之所以不能有效应对,往往是因为缺乏必要的防守工具、策略和人力。而缺乏工具、策略、人才的原因,则是因为朝廷命令有关部门筹措城池防守的物资时,这些部门却以赋税沉重为由推卸责任。百姓的赋税本已沉重,却还要再次加倍,甚至三次征收,所以百姓生活困苦至极。而那些狡猾懦弱的官员,为了逃避责任和怨恨,往往只是敷衍了事,将问题拖延下去。而那些强硬的酷吏,则是利用职权压榨百姓,完成规定的赋税任务后,还暗中中饱私囊,多次将钱财据为己有。这样一来,小民百姓就更加无力为朝廷筹备城防物资了。而有关部门也往往借朝廷不忍过度加重百姓负担的名义,对城防物资的筹备工作敷衍了事,甚至不闻不问。(整个局势陷入了恶性循环,百姓苦不堪言,而国家的防御能力也因此受到了严重的影响。) 然而,我们县的沙令公,他不仅深刻认识到我县备战守土的重要性,并大力推动各项建设事业蓬勃发展。同时还致力于修缮学宫(即学校)和祠堂官署。在繁忙之余,他更是翻阅了旧县志,认为其中记载不够详尽全面。于是,他广泛搜集今昔的见闻,亲自执笔并独立裁断,编修了新的县志。完成后,他让我的孙子生员嗣昌不远千里来找我,请求我为这部新修的县志撰写序言。回想当年,邑志在天启癸亥年初次编修时,我曾为之作序,至今已过去十余载。这十多年间,确实有许多新发生的事件和变化,应当被补充进县志之中。尤其想到,如今天下百姓正遭受着种种苦难,各级官员都忙于按照朝廷的法令考核政绩,往往无暇顾及所有事务的妥善办理。然而,沙县令却能从容不迫地既修筑城墙、开挖护城河,又招募军队、筹集军饷,以及应对各种突如其来的征调费用,无不准备充分且游刃有余。更难得的是,他还能在百忙之中抽出时间修缮学署,进行其他重大建设,并最终利用闲暇时光完成了县志的编纂工作,使得县志内容详尽无遗。既为过往提供了模范,也为未来提供了借鉴。沙县令的治理,使得我县百姓上无所忧,下无所苦,即便是贫瘠之地也仿佛变得肥沃,辛劳之中也充满了安逸。(他的这种治理才能和为民情怀,真是令人钦佩不已。) 凡此种种,皆因沙县令顺应民心所愿,不强加于民力所不及之事,他自身清廉节俭,以充裕民力,同时也不剥夺民众维持生计所必需的资源。因此,民众生活富足,精神振奋,如同那温顺的蛇安然静卧,不再受惊扰。沙县令便能够得心应手地实现他长久以来寄托于民众身上的期望,仿佛是将自己心中早已准备好的计划,如同倾囊倒箧般付诸实践,利用民众已有的储备和资源,以有为而治,成就一番事业。而民众呢,他们只需将自己应上缴给国家的一小部分财物,分出一二,用以支持公家的事务,响应沙县令的号召,却仍然感觉自己的钱袋里常常有余,生活并未因此受到丝毫影响。 总之,无论是为国家征税还是对民众的额外盘剥,若官吏一味索取,则如竭泽而渔,而民众在公事私事上若缺乏明确的指导与规范,便会无所适从。沙县令却能摒弃一己之私,全心全意致力于公务,这正是他能急公好义、造福一方的关键所在!我对于县志的再次编纂完成感到快慰,但更为欣喜的是沙县令以自我约束、宽裕民众的方式,促成了这部县志的诞生。唉!真正的好官,他们将自己一任的俸禄视为囊中之物,甚至不惜倾囊相助,以解民困,这样的官员才能在朝廷需要时,无论是征战、防守还是安定天下,都能挺身而出,成为吏治与民生的坚实支柱。我们怎能说朝廷授予我们官职是为了让我们得以富贵呢? 我又感叹于县志虽历经多次修订,但其中所记载的邑中圣贤豪杰的事迹,他们凭借道德、忠诚与公正,维系着民众的生计与社会的治乱兴衰,这些精神与天地同寿,永恒不变。对于这些,我们无需添加任何溢美之词,因为它们的价值早已超越了文字所能表达的范畴。因此,对于那些后来继续治理此地、消除乱源、审时度势以应对突发情况、坚守不变以安定天下的根本法则的官员们,他们才是真正顺应天地之气运、肩负历史使命的人。沙县令的用心,或许正在于此吧! 注释:生人:众人。气运:命运;气数。 治乱迭乘:安定与动乱轮流更替。 虞:传说中的中国朝代名,舜所建。 唐:传说中的中国朝代名,尧所建。(本文中非李唐王朝) 乗:chéng取代。抱:胸怀愿望,志向。 蠹:蛀蚀。铸:造就。 神奸:能害人的鬼神怪异之物。 天下不逢:时局陷入混乱状态,个人时运不济。 展错:犹施展,施行。 秦越人:指扁鹊,原姓秦,名越人,一名缓,号卢医、扁鹊,中国战国时代医师。 镵:chán,1.锐器:~石(治病用的石针)。2.刺,凿。 血脉:人体内流通血液的脉络。 标:指事务的表面。 素:向来。稸:积聚,储藏,保存。 阴阳:古代哲学概念。古代朴素的唯物主义思想家把矛盾运动中的万事万物概括为"阴"、"阳"两个对立的范畴,并以双方变化的原理来说明物质世界的运动。 阴阳之患:本指人体内部阴阳二气不相调合,即阴阳失衡所导致的疾病或不适。本文中借喻社会现象中的失衡状态,如贫富差距过大、资源分配不均等导致的社会问题。 丹徼:dān jiǎo,古代称南方的边疆。 棼:fén纷乱。 潢池未靖:叛乱还未平定。《汉书.循吏传.龚遂》:海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池中耳。后因以潢池弄兵谓叛乱,造反。 武健:指勇武刚健的人。 饷兵:军饷和士兵。辎械:物资器械。 雅不欲:非常不愿意。赋敛:田赋,税收。 有司:指主管某部门的官吏或有关部门; 辞:躲避,推脱。措办:筹集。 战守:战备国防。 病之标:急性病是标,慢性病是本:在疾病的发展过程中,急性病发作往往被视为"标",因为它通常是慢性病长期积累后突然爆发的表现;而慢性病本身则是"本",因为它构成了急性病发作的基础。这种理解强调了疾病发展的连续性和阶段性。 饬:告诫。 民赋:人民缴纳的赋税。 羡:有余,余剩。 次骨:犹入骨。形容程度极深。 缪懦:狡猾而软弱。苟:如果。 朘:juān减少。橐:tuó 口袋。 备战守:加强战备,巩固国防。 大:性质重要。 百务俱兴:各项事业兴旺发达。 予:余;我。暇:空闲的时候。 廉:察考,访查、收集。 独念:尤其想到。独念今天下方众苦:尤其想到当今世上广大民众所承受的各种苦难。 功令:旧时指法律、命令。 考成:在一定期限内考核官吏的政绩。 罔:没有。 倾囊倒庋guǐ:把袋子里的东西全部倾倒出来。比喻竭尽其所有。 宿储:积储的物资。多指粮食。 吏土:吏治与民生。 道德:行为的准则与规范。 忠公:忠诚公正。销:消散、消失。 乱萌:祸乱的苗子。猝:突然。 常经:固定不便的法令规章制度。 崇祯岁在丁丑:指的是崇祯皇帝在位期间的丁丑年,即崇祯十年,公元1637年。 赐进士及第:在明清时期的科举制度中,通过最高一级的考试——殿试,并被皇帝亲自选拔为前三名的考生,会被赐予"进士及第"的称号。这是科举考试中的最高荣誉。 特进光禄大夫:光禄大夫,作为阶官名,始于汉代,原为郎中令的属官。在隋唐时期,光禄大夫被设为散官,至唐代则成为文职散官的一种。到了明代,光禄大夫继续沿用,并成为正一品文武官的阶官名。若在光禄大夫前加"特进"二字,则成为正一品官,是文臣中的最高阶官。 左柱国:是明朝时期的文勋官名,属于正一品,是明朝的极品勋爵。 少师:中国古代的一个官名,与少傅、少保合称为"三少"。在隋唐以后,少师等"三少"逐渐演变为加官赠官的官衔,没有实际的职事,但地位尊崇。在明清两代,少师的品级为正二品,主要是一种荣誉性的称号。 太子太师:专为太子设立的官职,与太子太傅、太子太保并称为"东宫三师"。主要负责以道德来辅导太子,并谨慎地保护他。在明清两代,太子太师的品级为从一品,同样是一种荣誉性的加官或赠官。 兵部尚书:明代兵部尚书是明朝六部中兵部的最高级长官,别称"大司马",负责掌管全国卫所军官的选拔授予、训练、车辆、武器管理等政令,为正二品。随着明代政权的巩固和国家体制的日益完善,兵部尚书的地位逐渐得到提升,并成为朝廷决策和军事指挥的重要人物。 中极殿大学士:旧称华盖殿大学士,是明朝、清朝内阁大学士之一,其官衔为正五品。这一职位在明清两代政治体系中扮演着重要角色,主要负责掌管奉陈规诲、点检题奏、票拟批答等事务。在明朝中后期,内阁大学士的权力逐渐增大,甚至在一定程度上超越了六部尚书的权力。 兵部尚书是明朝六部之一兵部的最高长官,负责全国军事事务。中极殿大学士则是内阁成员之一,参与国家大政方针的制定。孙承宗同时兼任这两个职务,说明他既是军事事务的最高负责人,也是朝廷的决策核心成员。 兼支尚书俸:这表明孙承宗在担任其他职务的同时,还享受尚书级别的俸禄待遇,体现了他官职的优厚和朝廷的厚待。 知制诰:负责起草皇帝的诏令、制诰等文书,是朝廷的重要文官职务。 起居注:记录皇帝的言行举止、日常生活等事项,为后世留下历史资料。 经筵日讲总裁:负责为皇帝讲解经书、历史等学问,并主持经筵日讲活动,是皇帝的重要老师。 实录参详:参与编纂朝廷的实录(即历史记录),对历史事件进行整理、审核和编纂。 玉牒参详:玉牒是皇家谱牒的专称,孙承宗参与玉牒的编纂工作,体现了他在皇室事务中的重要地位。 章奏兼掌枢曹:负责处理朝廷的章奏(即奏章、奏疏等文书),并掌管枢曹(即枢密院或类似机构)的事务,是朝廷的中枢要员。 奉命督师:多次被朝廷任命为督师,负责指挥军事行动,抵御外敌入侵或平定内乱。 改兼吏部尚书:在某些时期,孙承宗还兼任吏部尚书职务,负责全国官员的选拔、任免和考核等工作。 予告:这是古代官员的一种休假制度,孙承宗在多次任职期间都曾有予告(即休假)的经历。
0 阅读:0

识上善看历史

简介:感谢大家的关注