于山|川西·悬崖酒店

冬儿谈汽车 2025-03-16 05:12:18

这是一个改建项目,位于川西四姑娘山旁的日尔乡的四大安村,四大安在藏语里的意思是“显赫的大平台”,入云山便是矗立在被森林托举的悬崖之上。

This is a renovation project located in Si'an Village, Rier Township, next to Siguniang Mountain in western Sichuan, which means "prominent platform" in Tibetan, and the Yunshan Mountain stands on a cliff held up by the forest.

,时长01:17

改造后的建筑屋脊与噶诺尔雪山的山脊齐平,靠近悬崖的一侧则是与巴朗雪山日出的方向相对。原有的建筑结构沉在了森林之中,新增加的建筑在云雾弥漫之时 便缓缓的隐没进了噶诺尔雪山的山体,斜顶和山脊交汇成一个“入”字,这便是项目入云山的由来。

The roof of the renovated building is flush with the ridge of the Kanoer Snow Mountain, and the side near the cliff is opposite the direction of the sunrise of the Balang Snow Mountain. The original building structure sank into the forest, and the newly added buildings slowly disappeared into the mountain of Kanuoer Snow Mountain when the clouds and mist were filled, and the sloped roof and ridge converged into a "in" word, which is the origin of the project into the cloud mountain.

整体建筑借鉴了本地建筑结构,简化了复杂的花纹,保留嘉绒藏族下层砖石上层木构的建筑形式,并通过现代的建造方式来将之呈现。

The overall building borrows from the local architectural structure, simplifies the complex patterns, retains the architectural form of the lower brick and stone upper wooden structure of the Jiarong Tibetan people, and presents it through modern construction methods.

DESIGNER

于山 Yu Shan

萬溯 One Soul 万千溯源,一个灵魂,致力于在任何领域汲取养分,创作出一个保持独立灵魂的项目。

整个项目可以看作是山峰生长的人为延续,通过对外墙的材料以及园林的材料本土化,巧妙的将一楼和山体林地融合,把客餐厅放置在一楼,利用墙体和玻璃将景观分割,隐蔽了其他建筑的干扰,把每一面景观留给了雪山,配合四周茂密的森林,仿佛置身在山体之中,向外探索。

The whole project can be regarded as an artificial continuation of the growth of the mountain peaks, through the localization of the materials of the external wall and the garden, the first floor and the mountain woodland are cleverly integrated, the living room and dining room are placed on the first floor, the landscape is divided by the wall and glass, the interference of other buildings is hidden, and each landscape is left to the snow-capped mountains, with the dense forests around it, as if you are in the mountains and explore outward.

把2楼柔软且有温度的木制结构留给了居住空间,感受被群山珍藏,风雪簇拥的视觉感官盛宴。

The soft and warm wooden structure on the second floor is reserved for the living space, and you can feel the feast of the eyes and senses surrounded by the mountains and the wind and snow.

室内设计部分将本地嘉绒藏族民居的内部木制框架 运用到了大厅、客房的木结构中,加强项目的在地性。

In the interior design section, the internal wooden frame of the local Jiarong Tibetan house is applied to the wooden structure of the lobby guest rooms, enhancing the locality of the project.

最初项目是一片没有交通的荒地,道路未成形的时候,是运用马匹驮着材料逐步修建出道路既而成就如今。室内添加很多马的元素,也是在为项目付出努力的纪念。

The original project was a wasteland without traffic, and when the road was not formed, it was gradually built using horses and materials to build the road. The addition of a lot of horse elements to the interior is also a commemoration of the efforts made in the project.

临近悬崖边之前有一个下水潭,后将其改造成临崖水景。也是观赏巴朗雪山日出,以及彩虹的绝佳位置。天气好的时候,会是户外餐吧,池水不深但却能满满的装下群山里的一年四季。

There was a waterhole near the edge of the cliff, which was later transformed into a cliffside water feature. It is also an excellent location to watch the sunrise over the Balang Snow Mountain, as well as the rainbow. When the weather is good, it will be an outdoor dining bar, the pond is not deep but can fill the mountains all year round.

0 阅读:3
冬儿谈汽车

冬儿谈汽车

感谢大家的关注