周日晚上下了一夜的雪。周一一早教体局临时通知停止返校,改居家上网课。经过三年疫情的锻炼,网课这一套,师生都不陌生。
昨日天放晴,今日天却又阴沉着,似又要下大雪。
继续读《祁奚请免叔向》。
还没有读完,但有些疑难处,尚需仔细斟酌。
一、“壹”字作何解?
原文:今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
此前,我认为,“壹”作量词,即“一次(过失)”,但这次重读,却始终觉得有哪里不对。
反复检索虚词词典,查到两个训释:
1、徐仁甫《广释词》P83注:壹犹“殆”,近也,几也,或然之意,副词。并引此句为例句:襄公二十一年,“今壹不免其身以弃社稷,不亦惑乎?”谓今殆不免其身。
意思是:今殆不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
翻译为:如今几乎不(能)赦免他自己。(殆训“几乎”)
2、裴学海《古书虚字集释》P215注:“一”犹“乃”也,字或作“壹”。P216引此句作例句。
意思是:今乃不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
翻译为:如今竟然不(能)赦免他自己。(乃训“竟然”)
反复比较,觉得裴学海的训释更为合理。比如,“一至于此”的“一”就可训为“竟然”、“竟”。
二、“以”字作何解?
原文:今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
此前,此处的“以”字一直没有得到确训,是因为“弃社稷”没有搞清楚。这里的“弃社稷”,是叔向被国家抛弃,即“弃(于)社稷”呢?还是叔向放弃国家,即“弃社稷”呢?
直觉觉得不能加介词“于”,果断选择后者,因为叔向是太傅。
这样,“以”字作连词,表结果,译作“以致”、“使得”。
翻译为:如今竟然(因为一件事就)不(能)赦免他自己,以致(他)放弃国家,岂不是糊涂吗?
有一些很好的电子书,比如《故训汇纂》、《辞源》、《古书虚词通解》、《古汉语大词典》、《春秋左传正义》等十三经注疏等等,放在QQ群:214161918
有需要的入群免费下载。
以上。