黄景仁(1749-1783) 字仲则,一字汉镛,号鹿菲子。江苏武进人。清监生。家贫游四方,入安徽学政朱筠幕。乾隆四十一年(1776)高宗东巡召试,列二等,陕西巡抚毕沅爱其才,助其纳资为县丞。将补官,遇债主催逼,抱病赴西安,卒于山西运使沈业富署中。其诗与洪亮吉齐名称"洪黄",为清中叶最具代表性诗人,任其天之自然,称其心之欲出,乾坤清气,独往独来。词小令情辞兼胜,长调颇多楚声。又精书艺,工篆刻。有《两当轩集》、《竹眠词》。
别老母 清 · 黄景仁
搴帏拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。
惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。
首句“搴帏拜母河梁去”:“搴帏”指掀起帷帐,“河梁”指河边的大桥,此处泛指离别之地。诗人通过“搴帏拜母”这一具体动作,生动地描绘了离别时的场景,表达了对母亲的不舍与眷恋。
次句“白发愁看泪眼枯”:“白发”指母亲年迈的容颜,“愁看”体现了母亲内心的忧虑与不舍。“泪眼枯”则形象地描绘了母亲因离别而流尽泪水的悲痛之情。诗人通过描写母亲的形象,进一步渲染了离别的悲伤氛围。
三句“惨惨柴门风雪夜”:“惨惨”形容气氛凄凉,“柴门”指贫寒之家所用的简陋木门。“风雪夜”则强调了离别时的恶劣天气,进一步烘托了离别的凄凉与艰难。
末句“此时有子不如无”:诗人发出这样的感慨,是因为在风雪交加的夜晚,他不能留在母亲身边尽孝,反而要离家远行,这让诗人深感愧疚与无奈。此句情感真挚,直击人心,表现了诗人对母亲的深厚情感和对自身处境的无奈感慨。
别内 清 · 黄景仁
几回契阔喜生还,人老凄风苦雨间。
今夜别君无一语,但看堂上有衰颜。
首句“几回契阔喜生还”:“契阔”指久别重逢,“喜生还”表达了诗人历经离别后重逢的喜悦。但这里的“几回”和“喜生还”之间形成了一种对比,暗示了诗人与妻子多次离别又重逢的经历,以及每次重逢后的短暂喜悦。
次句“人老凄风苦雨间”:“人老”指诗人和妻子都已年华老去,“凄风苦雨”则形容了离别时的恶劣天气,也暗喻了诗人生活的艰辛与困顿。诗人通过描写自身和妻子的年迈以及离别时的恶劣环境,进一步渲染了离别的悲伤氛围。
三句“今夜别君无一语”:诗人在此处直接表达了离别时的沉默与无奈。面对即将分别的妻子,他竟无言以对,这既体现了诗人内心的痛苦与不舍,也反映了离别时刻的沉重与压抑。
末句“但看堂上有衰颜”:“衰颜”指妻子憔悴的容颜。诗人在离别之际,只能默默地看着妻子憔悴的面容,这既是对妻子深情的凝视,也是对离别痛苦的深刻描绘。诗人通过描写妻子的“衰颜”,进一步强调了离别对双方情感的打击和伤害。
幼女 清 · 黄景仁
汝父年来实鲜欢,牵衣故作别离难。
此行不是长安客,莫向浮云直北看。
首句“汝父年来实鲜欢”:诗人开篇即直接表达了自己近年来的生活状态——“鲜欢”,即很少有欢乐的时刻。这既是对自己生活状态的坦诚描述,也为接下来的离别情感铺垫了基调。
次句“牵衣故作别离难”:“牵衣”是幼女在离别时拉扯诗人衣角的行为,这一细节生动地描绘了幼女对父亲的不舍与依恋。“故作别离难”则透露出诗人内心的复杂情感。虽然离别是痛苦的,但诗人可能因生活所迫而不得不离开,因此这里的“故作”既是对幼女的安慰,也是对自己情感的克制。
三句“此行不是长安客”:“长安客”通常指到京城求取功名或游历的文人。诗人在此处明确表示自己此行并非前往京城求取功名,而是有其他的无奈与苦衷。这一句既是对幼女解释的口吻,也隐含了诗人对自己生活状态的无奈与自嘲。
末句“莫向浮云直北看”:“浮云”常用来比喻变幻无常的事物或人,“直北”则可能指向诗人即将前往的方向或某种象征性的远方。诗人在此处劝慰幼女不要向北方(或远方)的浮云望去,既是对幼女的一种安慰,也是对自己即将踏上未知旅程的无奈与感慨。
老仆 清 · 黄景仁
飘零应识主人心,仗尔锄园守故林。
数载相随今舍去,江湖从此断乡音。
首句“飘零应识主人心”:“飘零”形容老仆的生活状态,可能指他历经坎坷、四处奔波。“应识主人心”则表达了诗人认为老仆应该能够理解自己内心的想法和情感。这里的“主人心”可能包含了诗人对故土的眷恋、对过往生活的怀念以及对未来的迷茫。
次句“仗尔锄园守故林”:“仗尔”即依靠你,“锄园”指耕种园地,“守故林”则指守护故土、家园。诗人在此处感谢老仆多年来帮助自己耕种园地、守护家园,表达了对老仆的感激之情。同时,“守故林”也隐含了诗人对故土的深厚情感。
三句“数载相随今舍去”:“数载相随”指老仆多年来一直陪伴在诗人身边,“今舍去”则指现在即将离别。诗人在此处表达了与老仆即将分别的无奈与不舍。多年的相伴让诗人与老仆之间建立了深厚的情感纽带,而现在的离别无疑是对这种情感的巨大打击。
末句“江湖从此断乡音”:“江湖”在此处可能指诗人即将踏上的未知旅程或漂泊的生活状态,“断乡音”则指从此以后再也听不到家乡的消息、再也感受不到家乡的温暖。诗人在此处通过“断乡音”这一意象,表达了对离别后孤独与迷茫的预感。同时,也隐含了对故土、对过往生活的深深怀念。