这两天教二孙女读《千字文》,想起了在我小的时候,二姑父王庆财曾经跟我念叨过多次“千字文儿,咬嘴唇儿”的话。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/7dcf3ab287e8e05644f1798238326e91.jpg)
我小时候没有读过《千字文》《百家姓》《弟子规》等启蒙书,但读过《三字经》,是在“批林批孔”那年,倒也背得滚瓜烂熟,受到过老师的表扬。
这些书二姑父都读过,但他没有教过我,只听他说过“千字文儿,咬嘴唇儿”这话。我的理解,大概就是这《千字文》读起来不太顺嘴儿吧?
现在想起这话,突然感觉我所理解的“咬嘴唇儿”可能是“绕嘴唇儿。”因为在东北锦州话中,“绕”和“咬”是同音字,所以这话兴许就是“绕嘴唇儿”,也就是“绕口”的意思。
普通话中以r做声母的音节,在锦州话中有的(不是全部)读为零声母音节,如肉(yòu)、软(yuǎn)、若(yǎo)、绕(yǎo)等。锦州境内有绕阳河,叫做“yǎo阳河”。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/e16e4ab33950e0cce151b87be50bb821.jpg)
“咬”和“绕”这两个字都说得通,但何者更确切,恳请朋友们能帮我把握一下。