clear one's desk某人被解雇,某人被炒鱿鱼了,某人被辞退
千万不要以为是让人清理桌子哦。
如果是在职场中,老板说“clear your desk”,那就意味着你被解雇了,要收拾东西被开除走人了。
例如:
That under performing employee was asked to clear his desk and leave the building.
那个表现不佳的员工被开除(炒鱿鱼)了,并被要求离开办公大楼。
You are not fit for this job,clear your desk.
你不适合这份工作,还是收拾东西走人吧。
She was told to clear her desk.
她被解雇了。

如果是在学校或家里,“clear your desk”通常按照字面意思理解为“清理课桌”。
You should clear your desk before leaving theroom.
在离开教室之前你应该清理你的课桌。
这个时候“清理、整理、收拾桌子”有三种说法:
clear one's desk(强调将书桌表面的东西移走、清理掉,使书桌变得整洁)
tidy up one's desk(侧重整理、收拾)
clean one's desk(侧重于“使干净;清洁”)
Mother asked me to clear the desk and put away my toys.
妈妈让我清理书桌并把我的玩具收起来。
If you clean the desk carefully, it will look like new.
如果你仔细清理书桌,它看起来会像新的一样。
Tom is lazy. He seldom clears his desk.
汤姆很懒,他很少清理他的书桌。
The teacher told the students to clean their desks after the art.
美术课之后,老师告诉学生们清理他们的书桌。
You should clear the desk before you start a new project.
在开始一个新项目之前,你应该清理书桌。

It's necessary to tidy up your desk regularly.
有必要定期整理你的课桌。
She always cleans her desk carefully.
她总是认真地清洁她的课桌。
She cleans the desk every week to keep it tidy.
她每周清理书桌以保持整洁。
注意:be removed from school 被学校开除;勒令退学
clean the desk,差不多就是work overtime加班
如果老板对你说clean the desk,可千万不要误以为他在提醒你整理桌面。他是告诉你需要加班了。这里clean the desk=加班,相当于work overtime
例句:
She needs to clean the desk once in a while.
她偶尔需要加班。

You must know our working hours are very long and overtime work is frequent.
你必须知道我们的工作时长非常长,而且加班非常频繁。
They never complained about cleaning the desk.
他们对加班加点从来不抱怨。
