满洲人建立清朝,自然带进来许多满语,但是由于汉语的丰富和先进,到康熙朝时,京城的满人都是一口流利的京片子了,满语在当时就逐渐消亡,现在满语作为整体语言估计只有极为少量的专家才懂了,但还是有满语许多词汇保留下来,只是我们说惯了不知道而已,也有的词汇可能是以前满语借用汉语的,后又返回到汉语中来,比如:如”邋遢“,就是地地道道的汉语。眼见得路迢遥,芒鞋邋遢,抵多少古道西风鞭瘦马。——元 王子一《误入桃源》
满语词汇举例(分类不一定完全准确)
一、地名哈尔滨、齐齐哈尔、佳木斯、伊春、吉林、鸭绿江、塘沽、乌苏里江、兴安岭、绥芬河、瑷珲。牡丹江:这个看起来像汉语,实际是满文发音为mudanula,为弯曲的江的意思,汉人取谐音为牡丹江。
二、称呼嬷嬷、阿玛、阿哥、额娘、格格、额驸、妞、倒爷、包衣、苏拉。
三、物品或名词
沙琪玛、蝼蛄、哈喇、裤裆、旮旯、累赘、啵棱盖儿。
嘎达、疙瘩(ga da):汉意地方、区域。比如赵本山就是大城市铁岭那嘎达的;
饽饽:指糕点,汉语又将其发挥,如你真是一个香饽饽;
老嘎达、普通话中意为兄弟姊妹中排行最小的一个孩子。
三、动词埋汰、磕碜、咋呼、嘚瑟、呵斥、剋、克扣饷、磨蹭、胳肢、倒腾、疙瘩、央告、耷拉、忽悠、捅娄子、作贱、巴不得、消停、糟践、瞅、哆嗦、嘚瑟。
嘞嘞:满语为“说”的意思,在东北方言中则多带有贬义,“你可别胡嘞嘞了”。
形容词或助词
麻利、利索、啰嗦、瘆、懒散、随和、折腾、别扭、各色、帅。
吧唧:助词,形容人或物的状态,“这小姑娘真可爱,看起来傻了吧唧的”。
白:来源于满语”baibi“,意为徒然。这个流传很广,如白干了、白辛苦、白跑一趟等;挺:来源于满语ten,意为很、甚,我们常用,如做女人挺好,做男人要挺起来。哈喇,如”剩菜隔夜了,都有哈喇味了“,是满语音”xar“音译来的,普通话意为变质。
最后介绍一个压马路(轧马路)、是由满语音”japu“音译来的,现在成了成了谈恋爱的代名词。
真是胡编烂造,有点底线行不行?
你确定这些都是满族语而不是北方各种年代胡语的留存?
这些在南方没有……[呲牙笑]
汉民族对付外族最厉害的武器就是同化,要不是美帝当年插手,现在我们也可以骄傲的说日本列岛朝鲜半岛自古以来就是中国不可分割的一部分了。
真是能扯。
饽饽自古山东就这么叫了,你要非说东北传进来的也行,山东闯关东到东北再入关传北京。说满语就过分了。
T恤,波鞋,沙发,料理,安卓,USB,PUA
满清罪恶滔天,连汉语都污染了
你现在说的,很多也是英语和日语,你现场生活中用的,很多词汇都是英语和日语过来的。
看你偏!没毬明堂!!!
满语又从哪里来???鞑子!
满语??所谓的满语还不是跟着汉语学的
我宁愿没有这些用语[得瑟]