推荐工作流程:
1,SDL Trados处理基础翻译;
2,MemoQ进行术语一致性检查;
3,人工复核法律效力词句。
特别注意:
1,禁用ChatGPT处理保密条款;
2,欧盟合同需通过GDPR合规认证的翻译系统;
3,医疗设备文件需使用ISO认证工具。
旗渡建议:优先选择可靠的翻译公司协助处理文件,建立敏感词过滤清单;例如某药企因机翻说明书将"contraindication"误译为"推荐用法"遭FDA警告的案例凸显人机协同的重要性。
转载自:旗渡红蓝律网站 作者:旗渡多语信息中心(出海资讯定制)