汉字承载着中华文化上下五千年的文明,其形有体态之美,其音有韵律之美,其义有哲理之美。
今天我们一起来欣赏学习一下《诗经》中的《国风·伯兮》,感受风雅,探索汉字的奥秘!
周南
《国风·伯兮》
伯兮朅【qiè】兮 邦之桀【jié】兮
伯也执殳(shū) 为王前驱
自伯之东 首如飞蓬【péng】
岂无膏沐 谁適(dí)为容
注释:
伯:兄弟姐妹中年长的人被称为伯,这里指的是丈夫
朅(qiè):威武高大的样子。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳(shū):古兵器,杖类。《诗经传》:“殳长丈二而无刃。”
之:到,去到意思
首:头发 飞蓬:形容头发杂乱
膏沐:妇女润发的油脂。这里说的是装饰容颜
適(dí):取悦。
为容:打扮
诗句大意:
夫君勇猛,卫国栋梁,英姿飒爽,战场先锋,阿哥手执殳杖,为王尽忠,英勇无畏。
自从夫君东征,我心中牵挂,发如蓬草,无心思妆,润发油在,却不知为谁而容。
赏析:
本诗是《诗经》中有关思妇的名篇,表达了一位妇女对征战中的丈夫的思念。《伯兮》在艺术上具有独特性,包括其叙事性和情节感,这在《诗经》中较为罕见。对后世文学的三大影响,即“夸夫”传统、“女为悦己者容”情结和“相思成疾”的心理表现,这些元素在后来的文学作品中得到了更深入的探讨和表现。
《诗经》,一片未耕之野,原始而纯朴。其间,野草野花,各得其所,自在生长。每一株,皆是情感的诉说,每一声,皆是心声的流露。无需雕琢,却感人至深。 比兴,非刻意修饰,乃自然联想,情感与环境交融之果。如《伯兮》之句,‘自伯之东,首如飞蓬’,言简意赅,直抒胸臆。若‘好想你好想你’,情感真挚,古今共鸣。
《诗经》之诗,虽言平凡,却见不凡,情感真挚,跨越时空,触动人心。比兴手法,意象丰富,情感含蓄,文化传承,影响深远。古今情感,一脉相承,诗经之言,历久弥新。
这里是小亦,关注我,不迷路!
[点赞]
就是传说中的锤!李元霸的那种。