俚语学习29:appleofdiscord祸根

巍巍翅膀英语 2024-07-29 08:34:37

apple of discord

【字面含义】不和的苹果;纷争的苹果

【英文解析】any subject of disagreement and contention; the root of the trouble and dispute

【中文含义】任何分歧和争论的主题;麻烦和争端的根源;即不和的种子(根源)或祸根;争执之端

【俚语源头】弗提亚王珀琉斯(Peleus,King ofPhthia)和海中仙女忒提斯(Thetis)举行婚礼时忘了邀请不和女神厄里斯(Eris)。她深感不快,于是挑起事端。她偷偷在婚宴上投下一只金苹果,上面写着“献给最美者”。结果天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena),爱与美女神阿佛洛狄忒(Aphrodite) 都自以为最美,为了得到金苹果而发生争执。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但Zeus也不愿偏袒任何一方,便让她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯不同的好处:Hera许给他以广大国土和腰缠万贯,Athena许以文武双才和胜利荣誉,Aphrodite则许他成为世界上最美女子的丈夫。Paris最终选择了美女,把金苹果判给爱与美之神Aphrodite。为此,Hera和Athena憎恨王子Paris和所有特洛伊人。后来,为了履行诺言,Aphrodite也帮助Paris拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后——绝世美女海伦(Helen),此事导致了漫长的特洛伊战争(theTrcjan War)。 apple of discord后被喻为“不和的种子”、“祸根”。

【经典例句】

The property he left was the apple of discord among his three daughters.

他的遗产是三个女儿不和的根源。

His great and wealthy enterprise constantly formed an apple of discord.

他庞大而富有的公司时常成为麻烦和争端的根源。

The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between the children.

关于遗产继承的争执是他们兄妹失和之根。

The right to inherit the large estate became the apple of discord among the three brothers.

大笔地产继承权成了三兄弟纷争的起因。

The boundary line was an apple of discord between the two countries.边界问题是两国战争的祸根。

Everyone said I was an apple of discord.

他们都说我是个祸根。

The black gold in the Middle East seems to be an apple of discord.

中东石油似乎成了争端的起因。

I wonder why they argued in the dark. The broken car seems an apple of discord.

我好奇他们怎么会在夜里吵起来。那辆坏掉的车似乎是争执之端。

The use of the car was an apple of discord between Joe and his wife.

该由谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。

The use of the computer is an apple of discord between the couple.

谁来用电脑,是这对夫妇争吵的原因。

Money is an apple of discord, so I wish you wouldn't think so much of it.

钱就是一切祸端,我希望你不要把钱看的太重。

As we all know, desire is an apple of discord.

众所周知,欲望就是一切祸端。

0 阅读:2
巍巍翅膀英语

巍巍翅膀英语

感谢大家的关注