01
《刺世疾邪诗 代秦客歌》
汉—赵壹
河清不可俟,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,肮脏倚门边。
诗意浅析:
令黄河三千年一清的盛世不可以期待,人的寿命也不可能延续。只要有风的眷顾,腐草也能够立起来,只有富贵的人才会被视为贤才。文章满腹才高八斗,也不如一袋子钱让人关注。看那见风使舵的人高居华堂之上,正直刚强之士被疏远在门外。
02
《拟行路难十八首》其一
刘宋—鲍照
奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。不见柏梁铜雀上,宁有古时清吹音。
诗意浅析:
用金杯装满美酒,拿出玉匣的精致的雕琴,高坐在七彩芙蓉装饰的帐中,看着九华葡萄般紫色的绸缎的谢礼。在此隆重的场合,我谨高歌一曲:人生红颜容易随着年岁逝去,当孟冬寒气袭来美好的一切都将萧索。不过此时请各位先忘记悲苦,暂停愁思,听我有节奏的为你们唱这一组行路难。各位想想当年汉武长安柏梁台,曹魏邺城的铜雀台,这些古来歌舞地可还有当年的清吹与鸣弹声。
03
《夏夜追凉》
宋 杨万里
夜热依然午热同,开门小立月明中。竹深树密虫鸣处 ,时有微凉不是风。
诗意浅析:
高温的夜晚,闷热丝毫不减中午。推开房门,走出屋子去月下觅凉。走进树林竹丛能闻听到虫鸣之处,忽然感觉到一阵微凉,但这凉爽感受却与夜风无关。
04
《赠花卿》
唐—杜甫
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
诗意解析:
锦官城里花将军府,丝竹管弦歌舞连日带夜飘满城。一半随风入锦江,一半高入青云。这些美妙的乐曲只有天上才能享用,身在人间的我们一生又能听到几回呢?注:似谀似讽,所谓言之者无罪,闻之者足戒也。
05
《钗头凤》
唐琬世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
陆游与唐琬的故事本该是如王郗一样琴瑟和鸣的夫妻与知音的关系,却因为陆游原生家庭的原因成为了文学史上令人唏嘘至今的爱情悲剧。分别后陆游的用尽一生在诗中反省与救赎当年的错,而更凄凉更无助的是唐琬。唐琬在被休后,先是失去了爱人与亲人,离开挚爱的丈夫,还心痛的看着当年的好姑姑变成了恶婆婆将她扫地出门。同时,还让他背上了不能生育延续陆家香火,以及因两人情深令丈夫不能潜心仕途经济的名声。嫁给陆游的三年或许是她一生最幸福的时候,她认为自己找到了真爱,并将一切爱意全部交付在那段情感中。所以当被迫离别七年后,两人春日偶遇,沈家园里的一草一木,一砖一瓦再次见证了他们的爱情悲剧。而传说中的这首和词《钗头凤》也说尽了唐琬与陆游离别这七年的痛苦心情。
我们先来看上阙,唐琬表现的是刚与丈夫分开的时候的的状态。世情已经够凉薄了,却比不上人性之恶,明明已近暮春黄昏,花期将过,却还要偏偏忽然吹来一场雨让花更早凋落。“雨送黄昏花易落”既是暮春晚雨哀景描写,词人也在用哀景来作比兴。而“世情薄,人情恶”则比陆游的“东风恶,欢情薄”对两人被迫分开原因的表现要比陆游寄情于景直接的多,一方面是在这段失败的爱情背后唐琬是受伤最为严重的,另一面也在开篇中表现她离开陆家的伤至今未痊愈。
“晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑”。哭了一夜的泪水如露珠在清晨被风干,可深深的泪痕却仍挂在脸上,诉说着一夜未眠的伤感。在刚离开你时,原本日夜和你倾诉的心事,如今不知该说给谁,每次想要写信和题诗给你,心却自知这已经不可能了。只能一个人百无聊赖的独倚阑干,将想说给你的话,自言自语的说给自己听。分开的日子对于唐琬来说可谓是重要的心情说三遍——难难难。一难在难舍难分,二难在彻夜难眠,三难最是心事难倾诉。
06
《石鱼湖上醉歌》
唐—元结
石鱼湖,似洞庭。夏水欲满君山青。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。长风连日作大浪,不能废人运酒舫。我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
诗意浅析:
道州的石鱼湖美得如洞庭湖,夏日湖水涨满,青青君山倒映其间。且把眼前的山当做酒樽,将湖水当做酒池,一个个善饮之人坐在池中沙洲湖岛上。最近每日湖中风高浪大,但也不能阻挡去给饮客们运酒的小船。我高坐巴丘山上,手持长瓢为诸位斟酒,痛饮已遣去心中之忧愁。
07
《南歌子 · 万万千千恨》
宋·辛弃疾
万万千千恨,前前后后山。傍人道我轿儿宽。不道被他遮得、望伊难。
今夜江头树,船儿系那边。知他热后甚时眠。万万不成眠后、有谁扇。【译文】
心中有千千万万种惆怅,眼前是重重叠叠的山冈。旁人都说我坐的轿子宽敞。不知道它挡住了我望他的目光。 今夜江头那一排树行,船儿一定停泊在那地方。天气这么炎热,不知他什么时候才能进入梦乡。他怎么也睡不着的话,又有谁为他打扇送凉。 【注释】
南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌。隋唐以来曲多以“子”名,“子”有小的含义,大体属于小曲。调名本自汉张衡《南都赋》:“坐南歌兮起郑舞”句,取淳于棼事。” 轿儿宽:轿子大,指当了大官。 不道:不想,不料。他:指轿儿。伊:第三人称代词,此指词人所思者心目中的他。 船儿:指卖唱女子所乘的小船。 后:语气助词,约略相当于“啊”。
08
《南歌子》
宋·黄庭坚
槐绿低窗暗,榴红照眼明。玉人邀我少留行。无奈一帆烟雨、画船轻。
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。别时不似见时情。今夜月明江上、酒初醒。
【译文】 浓绿的槐叶低向明窗室中有些发暗,艳红的石榴花盛开光彩耀眼明。美人邀我稍作停留不必远行。无奈行期已到烟雨迷漾中画船扬帆轻轻。 只见她柳眉伴着离歌紧皱,梨花面容有泪流倾。离别的情景确实不像初见时的欢乐之情。今夜月光明照的江上我在船中酒醉刚刚清醒。 【注释】 玉人:美人,指歌女。少,稍。 柳叶:指美女之眉,眉似柳叶,故称。 梨花:指美女面似梨花之娇美
09
《咏苎萝山》
唐·李白
西施越溪女,出自苎萝山。 秀色掩今古,荷花羞玉颜。 浣纱弄碧水,自与清波闲。 皓齿信难开,沉吟碧云间。 勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。 提携馆娃宫,杳渺讵可攀。 一破夫差国,千秋竟不还。
【译文】 西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。 她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。 她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。 确实很少能见她笑起来露出洁白的牙齿,一直像在碧云间沉吟。 越王勾践征集全国绝色,西施扬起娥眉就到吴国去了。 她深受吴王宠爱,被安置在馆娃宫里,渺茫不可觐见。 等到吴国被打败之后,竟然千年也没有回来。 【注释】 苎萝山:是位于浙江诸暨的西施的出生地。山上有红粉石,相传西施妆毕将烟脂水泼于石上,天长日久,石头变成红色。 西施庙:位于浣纱溪西岸施家渡村,坐西朝东,面对苎萝山。相传,这座庙原是苎萝村中的西施宅,后乡人为纪念西施,改为西子祠。南宋淳熙年间,西施受封为苎萝乡48村的土谷神,改称娘娘庙。西施庙主体建筑现拆建为临浦镇通济中心学校,仅存余屋数间。西施庙门额为石刻阳文,是清光绪二年四月重修庙宇时的遗物,今尚存。 浣纱溪:傍依苎萝山,属西小江古道。相传,西施父亲以卖柴为业,家境贫寒。西施自幼勤劳善织,常常帮助母亲在溪边浣纱。范蠡寻访越中美人时,正是在这溪边发现了浣纱的西施。唐代范摅《云溪友议》一文载:王轩游西小江,泊舟苎萝山际,感国色埋尘,怆然题西施石曰:“岭上青峰秀,江边细草青;今逢浣纱石,不见浣纱人。” 西施洗脚潭:在苎萝山西麓。相传,西施未离故里时,常在这里洗脚沐浴,现已淤积为农田,称西施畈。 范蠡庵:俗称“日思庵”,位于临浦镇施家渡村柴湾浣纱溪畔。相传,范蠡大夫在此访得西施,当地乡人为纪念此事而建。附近原有古渡口,相传是当年西施入吴时的下船埠。 后江庙:又称起埠庙,在西施庙南,背依浣纱溪。相传,越灭吴后,范蠡携西施归越隐居,在此起埠上岸,现尚存。
10
《春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇》
唐·王维
桃源一向绝风尘,柳市南头访隐沦。到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。城上青山如屋里,东家流水入西邻。闭户著书多岁月,种松皆老作龙鳞。
【译文】吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。主人在这里著书立说的时间已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都像龙鳞一样。【注释】裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。吕逸人:不详何人。逸人,古代称隐居之人。遇:会见。桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。一向:从过去到现在的一段时间。绝:断绝,隔绝。风尘:指尘俗的世事。柳市,汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。隐沦:隐士,隐居之人。题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。作者在“题凡鸟”前加“不敢”,有两个意思:一是此次来访未遇主人;二是赞扬吕逸人家不俗气。看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。何须:何必,哪里还用。屋里:室内。闭户:闭门,关门。种松皆老作龙鳞:此句宋蜀本、静嘉堂本等作“种松皆作老龙鳞”。种松:栽种松树。龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。