暑期美如斯正是读书时,多读书读好书对孩子的成长至为重要。
今天为大家介绍一本语言朗朗上口道理深入浅出,明代家喻户晓的书《明心宝鉴》。
01
这些耳熟能详的话,集纳在这本书中。
这些耳熟能详的警句俗语,都集纳在《明心宝鉴》中。
它还有这些“金句”你肯定也听过:
内容耳熟能详书名却十分陌生,《明心宝鉴》是本什么书?
02
语言朗朗上口道理深入浅出,它可是明代畅销书。
《明心宝鉴》的辑录者为范立本,成书于明洪武二十六年(1393年),是一部杂糅儒、释、道三家学说,汇集名贤名言警句,勉学、劝善的蒙书。
全书分上下两卷20篇700余条,囊括了一个人立身处世、齐家治国的方方面面。
由于语言朗朗上口道理深入浅出,非常适合作为儿童的启蒙书。所以《明心宝鉴》出版后很快传播开来,成为明代畅销书并多次重刊。
明代所刊行的戏曲小说也普遍引用此书的,格言、俗语作为权威性的判断。
▲国家图书馆收藏的这套《重刊明心宝鉴》
为明嘉靖三十二年(1553年)所刻,刻工精细大字赵体有宋元遗风。是大陆所藏有明确刊刻时间最早、保存最完整的版本。列入首批《国家珍贵古籍名录》国家图书馆推出电子版本,您可以在线全文阅读领略内容之妙。
03
墙里开花域外流芳,这本书创造600多年的海外传奇。
这本明代家喻户晓的书,到了清代却陡然淡出人们视野。现代人更是对书名知之甚少,只剩这些耳熟能详的“金句”。
但在深受中国文化影响的古代朝鲜半岛、日本和越南等国家《明心宝鉴》成为科举考试的必备教材,如今也有广泛影响。
▲韩剧《来自星星的你》中《明心宝鉴》的画面截图。
韩剧《大长今》中也有大长今研读学习《明心宝鉴》的情节。伴随着赴东南亚经商或打工的华人《明心宝鉴》也传入菲律宾等国,在马尼拉来自西班牙的传教士高母羡被《明心宝鉴》深刻的思想所打动于1590年前后将其翻译成西班牙文,并在当地华人的帮助下完成中西双语手稿。
▲西班牙国家图书馆藏《明心宝鉴》中西文手稿
1595年,他的翻译手稿被带回西班牙献给费利佩王储成为中西文化交流的重要标志。
“推荐信”中充满了对这本书以及中华文化的赞美,
中国人看作真正巨额财富的,不是黄金白银,不是绫罗绸缎,而是书籍和智慧,还有品德及其正确的管理制度:他们对此重视,赞美,以此为荣,有良好教养之人(不在少数)往往谈及于此。
作为第一部被翻译成西方文字的中国古籍,《明心宝鉴》后被翻译成英、德、俄等多种西方文字,并与《论语》《中庸》等其他中华经典一道在欧洲掀起了一股中国热,向西方展现了中华文化的魅力。
中华文化源远流长,很多经典古籍蕴藏着先人的智慧,这个暑假一起重温经典,感受中华五千年文明的熏陶。(完)