张俊卿(女)祖籍山西繁峙,国家二级美术师,中国女画家协会会员,山西省美术家协会会员,太原市美术家协会理事,九三学社山西省书画院画家,《中国书画报》山西新时代艺术中心副主任、太原河北商会书画院副院长、太原清峰书画院副院长。
Zhang junhuang (femme) ancestrale Shanxi, artiste national de deuxième niveau, membre de l'Association des femmes peintres de Chine, membre de l'Association des artistes de la province du Shanxi, Directeur de l'Association des artistes de la ville de Taiyuan, peintre de l'Académie du livre et de la peinture de la province du Shanxi de L'Association jiuji Xue, Directeur adjoint du Centre d'art de la nouvelle ère du Shanxi du journal chinois illustré du livre, Vice - Président de l'Académie du livre et de la peinture de la Chambre de commerce du Hebei de Taiyuan, Vice - Président de l'Académie du livre
真力弥满心怀卓远
创作时,酣畅淋漓,一气呵成,生活中,风风火火,雷厉风行,如果非要找一个形象的比喻,张俊卿像一个女侠,像一个身怀绝技,隐居闹市的侠客。
侠者,心胸开阔。张俊卿,女侠,有着男人的慷慨。在物欲横流、以我为中心的当代,张俊卿却常常站在别人的立场上考量问题,别人是否满意?是否给别人带来实质性地帮助?成为她的人生态度,这如同她的绘画理念:“给观者带来艺术享受,非常有成就感”。任何一件触及灵魂的艺术,无不温润观者的心灵,而又观照创作者的自我内心,绝不是创作者只为自己的情感宣泄,无暇他人的感受。张俊卿正是基于这样的艺术自觉,才激发了她内在的动力,也正是基于这种朴素而真诚的情感,才使她的绘画显得本真而纯粹,所以,张俊卿的作品感人,一定在情理之中。
侠者,功夫扎实,真力弥满,却不显山,不露水。张俊卿自幼喜欢传统文化,尤其喜欢绘画艺术,带着无限的憧憬,恪守在主流正脉的艺术之道上,心追手摩于名篇经典,她很痴迷,她也进步很快,青少年时期就崭露头角,备受乡里乡亲的瞩目。她从山西省文化艺术干部学校、山西职工文学院美术专业,之后,曾从事过报社美术编辑、记者等工作,现在,她是山西省音乐舞蹈曲艺研究所的一名美编,绘画这个让她寄托情感、放飞梦想的艺术,始终让她欲罢不能。任何一朝之变的艺术都是数十年积学养气的结果,几十年来,张俊卿秉承“用最大功力打进去”的决心,“血战古人”,同时,她也在造型、光影、色彩、透视等新时代艺术语言中,进行过刻苦而系统地训练,风霜雪雨中,摸爬滚打,渐悟、渐进、渐变,酸甜苦辣中,有迷茫、有苦楚,亦有柳暗花明的喜悦,“衣带渐宽”之时,她也练就了一身本领,古人的技法特点,她熟烂于心,创作中,她可以“闭目如在眼前、放笔可在手底”,新时代艺术表现语言,她也能笔意相通,她甚至可以游刃有余地对“传统”与“新时代”进行有效嫁接,并把这些融会贯通的技法与自己的情感、艺术思辨、人生感悟、处事态度、艺术真谛等等修为素养,融为一体,让其互生奇妙,从而,使她的创作有古今技法的贯通、有古今艺术理念的融合,又符合新时代大众的审美情趣。可以说,在艺术上,张俊卿是一个高手,但是,她喜欢偏居一隅,不求名贯画坛的虚荣、也不求堆金积玉的家产,而是,与爱人(山水画家)一起躬耕艺术,在攀登高峰中,恒心驻守,志存高远,以独有的风度追逐着心中的彩虹。由此,说张俊卿是一个卓然自立的高手,应不为过。
侠者,非同寻常的经历,百炼成钢的锻造。张俊卿很勤奋,她的勤奋不仅仅表现在平常的创作中,一卷卷、一幅幅,废纸三千,自不必说,更重要的是,为了鲜活、生动,为了与古人、与今人拉开距离,从上学时期,张俊卿就非常注重写生,直至今日,她总是随身带着画夹、速写本,火车站、村镇集市成为她艺术创作的源泉,野外花草、庭院盆景成为她永不枯竭的创作动力,一个个生动的形象,一处处精彩的瞬间,她都敏锐地记录下来,亦如潘天寿为一颗花草,凝神默记,亦如李苦禅为鹰的姿态,穿梭北京西山公园。写生很辛苦,但是,在那貌似平凡的花草、人物之间,她似乎找到了诗情、找到了故事。智慧凝结着汗水,执着伴随着信念,张俊卿以超乎寻常的努力,不知疲倦地把所见所闻转换成扎扎实实的创作基石,《祈祷》、《飘荡的胡声》、《向天歌》、《高原情》等等人物创作,造型洗练,神形兼备,《双鹤情韵》、《荷塘小鸟》等等花鸟,惟妙惟肖、生动传神,画面上,再加上带有魏碑书法笔意的题款,怎一个“好”字,可以概括?微妙中孕育的大气、细腻中充盈的洒脱、趣味中蕴含的隽永……,画面中一切所呈现的技法难度和艺术价值,恐怕也只有行家里手才能体会真味。当然,张俊卿创造了美的形式,美也在潜移默化中,塑造了张俊卿。
侠者,独领风骚的才情。张俊卿有着独到的艺术才情,这也是她的过人之处。笔者常常在想:“难不成,儒、释、道等等传统文化精神,‘天人合一’的哲学思想,张俊卿都有着独到的理解”。这似若在她的作品中找到了肯定的答案。比如在《莲塘雨后溢清香》、《和风细雨》、《孟浩然诗意图》、《杜牧诗意图》等等作品中,取法传统,却没有一丝条条框框的藩篱,自由挥洒,却也没有一点躁动不安的情绪,而是弥漫着一种“我与万物、万物与我”的精神表达,不染杂尘,不带俗念,干干净净,爽爽朗朗,不管是远观,还是细品,哪怕是无意中扫上一眼,都能瞬间吸引观者的眼球。遒劲的枝干、妩媚的花蕊、浑厚的叶脉,嬉戏的游鸭、深情的鸳鸯,飞翔的翠鸟……,那造型上追求的生动与传神、那笔调上坚持的活泼和快意、那用笔的形式和蕴含的功力,无不给观者带来美的视觉冲击,目光停留在一幅幅美妙的画面,似若在观意,又仿佛在听禅,毫无疑问,这一定是技法之器与艺术之道的结晶,也一定是离骚之情怀、李杜之激越、陶氏之桃园孕育体内的无意侧露。再看张俊卿的笔法笔意,这些看似静态的组合,却才华奔放,浓情四溢,穿插变幻、转使勾连、皴擦点染,疾驰、变幻、含蓄、舒缓……,点画如跳跃着欢快音符的乐章,充满节奏,线条更似跌宕起伏的华彩,洋溢着旋律。画面在笔法笔意的映衬中,阐述着天地万物的博大精深,承载神游万里的思绪遐想。
侠者,涌动的激情,炽热的向往。在张俊卿的内核中,仿佛孕育着无穷的能量,但凡,开启一处疏通的路径,便如同内能与动能齐聚的火山爆发,磅礴澎湃,势不可挡。纵览张俊卿的作品,不管是拢万物气象于笔端的创作,还是笔精墨妙的小品,一处处气魄与情调互生的艺术姿貌,演绎着属于她自己的精彩。观其创作过程,噼里啪啦,干脆利索,挥洒由之,放收有度,有着陈淳、徐渭的精炼,带着赵之谦的酣畅、吴昌硕的恣肆。大创作,内涵丰富,又和谐自然,画幅小,气势雄强,又意蕴盎然,和谐的构图、老辣的笔力、饱满的色墨充满写意性,展现着笔墨的张力,表达着写心的艺术。张俊卿通过超强的笔墨语言调节画面的气势,同时,她不会忘记对细微之处的照顾,在细微中,有着林良的精妙、吕纪的动感,甚至带着工笔的精致,一点点黄荃殿堂、居家的装饰性,一点点徐熙自然姿态的野逸。这些对前人艺术元素的调和,可能是张俊卿在一脉相承的学习过程中的自然传承,也可能是她在“师古人之法、师自己之心、师自然之妙”的实践探索中,似若无意的发现,然而,她却把这些微妙的元素,保持下来,并熔铸成自己特有的符号。当然,齐白石的趣味、王雪涛的灵变,还有潘天寿的霸悍、李苦禅的磅礴,等等近代花鸟巨匠的优长,在张俊卿《卢照邻诗意图》、《风来香气远》、《真水无香》、《清荷图》等等写意中,都有着很深的印迹,但是,她并不是一笔一画的描摹,也不是一草一木的照搬,而是,融古今之变而变、聚时代之变而变,让自己的艺术与时代审美,紧密相连,又带着耳目一新的意趣引领着观众的艺术向往。
手中之笔,心中之剑,墨韵飘扬,线条飞舞,施墨,落笔即成,或破、或积、或焦、或宿…….,设色,随类赋彩,能淡雅、能清新、能绚丽、能华贵……。用笔,张俊卿也十分灵动,逆锋与侧锋交替,骨线与散锋并用,皴擦与点染生辉,简洁却妙趣横生,概括却韵味天成。一笔下去,笔尖的转使随着心象的转变而倾注风华,笔意的变化随着提按的力量而自由生发,浓与淡、虚与实、张与弛,笔随意动,心随笔转,枝干的穿插,叶脉的层次,点画精准,笔笔到位,无传统程式化的限制,无当代评论家只言片语的约束,而是以墨分多彩的形式表现枝干与枝干之间、叶脉与叶脉之间的过渡和交接,挥洒自如,又胸有成竹,恣肆纵横,又有的放矢,画面,有动、有静,有对立、有和谐,静,似若欣赏高山流云的韵律,引人入胜,动,仿佛感受高手对决时一触即发的惊心动魄。
侠者,卓远的追求。张俊卿的艺术始终保持着传统绘画的笔墨性,然而,在对笔墨性进行细研、深挖的同时,她不断修正自己的审美追求、不断拓展自己的艺术境界和创作思维,让传统笔墨通过心境的转换实现精神家园与艺术美感的真诚对话,从而延伸传统笔墨的形式,让艺术创作在处处变、时时变的发展中,实现笔墨的永恒,虽然,挑战会接踵而至,但是,她一刻也不曾停留,蓄素守中,积健为雄,让自己的艺术永远绽放着旺盛的生命力。
花鸟画是张俊卿的拿手好戏,但是,她的人物也不可忽视,然而,不管是花鸟,还是人物,无不以笔墨性作为艺术表达的支撑,也正是基于笔墨的探知幽微,才使她的艺术,坚守本源,而又,触类多种艺术尝试,从而使她的艺术在学术高度上,不断递进,不断突破。
想必,在张俊卿的心中,有一个侠,或武功高强却隐匿真功的“侠”、或骨气盎然却心怀卓远的“侠”,或功成名就却淡泊名利的“侠”……,她也许正用自己的生活方式和艺术形式默默地呈现着心中的那个“侠”。
(文/桑干)
提起法国巴黎,繁华与时尚的画面不由得出现在眼前......卢浮宫,是昔日法国国王的宫殿,是法国古典主义时期最珍贵的建筑物之一。卢浮宫以收藏丰富的古典绘画和雕刻而闻名于世,藏有被誉为断臂维纳斯雕像、《蒙娜丽莎》油画和胜利女神石雕,拥有的艺术收藏达40万件以上,包括雕塑、绘画、美术工艺及古代东方,古埃及和古希腊、古罗马等门类。
本届以“中法友谊新时代,文化交流新起点”为主题,旨在落实中法两国元首共识,增进两国文明交流互鉴,为两国文化艺术界人士交流与对话搭建民间平台。
中法文化是欧美同学会发挥“民间外交生力军”作用的重要平台,创办于2016年,交流领域涵盖文化、艺术、教育、科技、商业等多个方面,为促进中法两国文化交流、文明互鉴发挥了重要作用,已成为中外文化交流领域的品牌。
中法文化创办于2016年,交流领域涵盖文化、艺术、教育、科技、商业等多个方面,为促进中法两国文化交流、文明互鉴发挥了重要作用,已成为中外文化交流领域的品牌。
2024年,不光是巴黎百年奥运年,中法建交60周年,也是中法旅游文化年。为庆祝和纪念这一特殊的年份, 今年4月,马克龙成功访华,中法签署多项重要合作协议。法国驻华大使白玉堂表示,法国致力于保持法国生产者和中国消费者之间的关系,这也将加深两国历史悠久的友好关系。他说道,60年的建交史仅限于现代,回顾历史,才可以了解到两国之间的深厚友谊。
2024, ce n’est pas seulement l’année olympique du centenaire de Paris, le 60e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques sino - françaises, mais aussi l’année franco - chinoise du tourisme et de la culture. Pour célébrer et commémorer cette année spéciale, la Chine et la France ont signé plusieurs accords de coopération importants en avril, après la visite réussie de Macron en Chine. L'Ambassadeur de France en Chine, Bai Yutang, a déclaré que la France s'était engagée à maintenir les relations entre les producteurs français et les consommateurs chinois, ce qui renforcerait également les relations amicales historiques entre les deux pays. Il a déclaré que 60 ans d'histoire des relations diplomatiques se limitaient à l'époque moderne et qu'un regard sur l'histoire permettrait de comprendre la profonde amitié entre les deux pays.
建交60周年之际,两国还将共同举办中法文化旅游年。白玉堂说,中法文化旅游年将使法国在中国有更大曝光度,让中国朋友可以更好、更近距离地与法国进行沟通和接触。
Àl'occasion du 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques, les deux pays organiseront également conjointement l'année du tourisme culturel sino - français. Bai Yutang a déclaré que l'année du tourisme culturel franco - chinois donnerait à la France une plus grande visibilité en Chine et que la France organiserait également divers événements culturels dans tout le pays, permettant aux amis chinois de mieux communiquer et de se rapprocher de la France.
“即使我们不懂彼此的语言,但我们会看眼睛,我们能懂眼神,我们能理解紧握的双手。即使不靠语言,通过艺术,通过文化,一个法国人也能和一个中国人顺畅地交流,因为我们都是感性的民族。”应该把注意力重新回归到人们的感受力上,让彼此相互理解。他表示,在法国历史上有很多伟大的作家,如维克多·雨果、孟德斯鸠、伏尔泰,他们都很想了解中国,都对中国充满好奇心。中法文化如一株知识的植物,需要定期给它浇水,从而加强两国人民之间相互了解的欲望。
«même si nous ne comprenons pas la langue de l’autre, nous regardons dans les yeux, nous comprenons le regard, nous comprenons les mains serrées. Même sans la langue, à travers l’art, à travers la culture, un français peut communiquer en douceur avec un chinois, parce que nous sommes tous des gens sensuels. » l’attention devrait être ramenée à la sensibilité des gens et à la compréhension mutuelle. Il a déclaré qu'il y avait beaucoup de grands écrivains dans l'histoire de la France, tels que Victor Hugo, Montesquieu, Voltaire, qui voulaient tous connaître la Chine et étaient curieux de la connaître. Le Forum culturel franco - chinois, comme une plante de connaissance, doit être arrosé régulièrement, renforçant ainsi le désir de connaissance mutuelle entre les deux peuples.
中法建交即将步入甲子之年,中法友谊将进入新时代,中法文化交流也将开启新篇章。肯定中法文化在两国友好关系中扮演重要角色。
L'établissement des relations diplomatiques sino - françaises est sur le point d'entrer dans l'année de l'enfant a, l'amitié sino - française entrera dans une nouvelle ère et les échanges culturels sino - français ouvriront également un nouveau chapitre. Affirmant que le Forum culturel franco - chinois joue un rôle important dans les relations amicales entre les deux pays.