亚洲的贸易具有很强的互动性,中国人可以轻松获得自己需要的香料

夏凤凰壹 2025-03-13 05:02:23

食物小传

香料

中国人所扮演的角色

在香料贸易的漫长篇章里,关于“中国人当时在哪里”的问题,有两种简短的答案:“他们当时已经在那里了”,或者“他们来了又走了”。欧洲人来到亚洲之前的几个世纪里,中国人已经参与了贸易并通过贸易网络获得了胡椒、丁香、肉豆蔻和肉桂。亚洲地区的贸易具有很强的互动性,因此中国人可以轻松获得自己需要的香料。不过在15世纪,他们同样开启了一次全球探险之旅,这次旅行堪称世界上规模最大的航海事件。早在葡萄牙人尚未抵达亚洲的15世纪,中国明朝曾派遣郑和七次下西洋。第一次航行动用了62艘宝船(即帆船)、225艘补给船以及27,000名船员。郑和使用的帆船在当时堪称技术奇迹,根据一些描述,船体的长度超过了130米,宽60米,从船头到船尾共有9根桅杆(船体长度相当于1.5个橄榄球场,面积超过了55米×92米的足球场)。与之相比,驶往印度的葡萄牙帆船长度不超过30米。因此,郑和下西洋的舰队可能是历史上规模最宏大的舰队。那么这里就出现了另一个问题:既然中国人已经可以获得香料,为什么还要多次下西洋呢?普遍观点认为,郑和下西洋是出于强烈的爱国主义,目的在于展示明朝的国力。另外,中国人也对记录航行途中停靠的港口以及见到的各类产品很感兴趣,并且带回了各种地图和航海记录。郑和七次下西洋的范围东到香料群岛,西至非洲,共包含了印度洋地区大约32个国家。郑和返回中国的时候还从非洲带回一只长颈鹿献给明朝皇帝,这对于当时的中国朝廷来说是一件既奇特又激动人心的事件。在前后七次远航过程中,郑和还带回了狮子、骆驼、鸵鸟、斑马、犀牛以及其他非洲野生动物。

中国进行的这一系列远洋航行本可能使其主宰印度洋地区的香料和其他货物资源,但此时的中国历史经历了一次转折,王朝转向了更具有儒家哲学色彩的体系。这种体系的价值观更倾向于专注内政,在没有必要的情况下避免与外界和番邦打交道,因此郑和的成功反而给王朝带来问题。哲学思想体系的重大转变终止了中国的远航运动(更可惜的是,郑和航海期间记录的资料也遭到了销毁)。试想,中国的海上帝国地位如果维持到16世纪,将可能改写葡萄牙及其他欧洲国家的历史。不过,远洋航线虽然大范围收缩,从中国开始远洋航行到结束期间,中国沿海地区的香料运输与贸易仍然在亚洲地区的经济力量中占据着主导地位。这段时期的东方没有出现帝国扩张的现象,南亚地区拥有贸易网络和舰队,但并未对其他地区构成威胁。在这段时期,日本军阀忙于瓜分国家,爪哇帝国已成为过去,泰国与缅甸追求帝国的努力尚未实现,亚洲地区的贸易蓬勃发展。与此同时,欧洲人虽然在东方经历了冲突事件,却仍然顺利地带走了自己的香料份额。

Spices

丛书:食物小传

书名:香料

著者:[美国] 弗雷德·恰拉

译者:李天蛟

书号:9787559674203

出版:北京联合出版公司 2024.4

定价:66.00元

分类:饮食文化 / 双语读物

信息:32开 圆脊精装 328页

●香料在很大程度上把西方、南方以及东方世界的多元文化汇聚在一起。

●香料贸易使人们发现了全新的烹饪体验

“食物小传”系列丛书

◆精选数种人们喜爱且广泛知晓的食物和饮品

◆横向介绍该食物或饮品在不同国家和地区的制作和食用方法

◆纵向挖掘其发展历史及背后的经济和文化因素

◆引进自英国知名出版社瑞科图书(Reaktion Books)的Edible系列,为该社经典系列作品,畅销多年

《食物小传:香料》

★短小精悍的香料文化史,带你轻松了解香料的神奇世界!

★美国学者弗雷德·恰拉的倾囊之作,探讨了香料丰富而迷人的历史,介绍了世界上不同地区香料的传播史。

★人民大会堂西餐厨师长、世界御厨协会会员、高级烹调技师徐龙力荐。

★四十多张精美插图,四色印刷,直观展现香料的文化史。

★中英对照,更准确、更专业。英文部分以瑞科图书出版的原版为底本,中文部分选取忠实准确的译文,让书中知识有据可考。

★黑胡椒、肉桂、肉豆蔻、丁香、辣椒……带你探索五种香料在不同历史时期新奇又迷人的应用。

★文后附有关于世界各地的香料公司,可供感兴趣的读者进一步了解世界各地多种多样的香料。

★精致小开本,精装双封,封面五色印刷,内文选用纯质纸,装帧雅致。

关于丛书

以巧妙的插图和精选的古代与现代食谱为点缀……这是一套杰出的“食物系列丛书”。

——《华尔街日报》

这是关于食物的一部回忆录,充满异国情调,色彩缤纷,堪比一场环球旅行……配有极具特色的插图,是一本适合快速阅读的小读物。

——《芝加哥论坛报》

关于本书

这本书像一块口袋大小的宝石……恰拉这本香料指南一步步介绍香料的发源地、生长环境以及除烹饪之外的其他多种用途,这些用途无不引人入胜。

——《亚洲事务》

【作者简介】

弗雷德·恰拉(Fred Czarra),美国著名国际教育顾问,曾开设全球性的教育咨询业务;撰写或合著过多部作品,如《历史阅读指南》《审查制度与媒体》《全球化入门》等,并为《牛津美国饮食指南》一书撰稿。

【译者简介】

李天蛟,英国约克大学法学硕士,中国翻译协会会员。曾参与《虐待心理学》《31天之新奇指南》等多本电子图书的翻译工作,已出版译作有《听说你的焦虑被一株植物治愈了》《中国人的历史意识》等。

【内容简介】

本书主要关注五种重要的香料:黑胡椒、肉桂、肉豆蔻、丁香、辣椒。作者讲述了人类在历史发展过程中如何使用香料进行烹饪,以及香料的推广如何影响全世界的区域性饮食文化。作者将关于香料的事实、传说和寓言糅合起来,生动细致地说明香料在全球化第一阶段所做出的贡献,即促进烹饪技术的发展和传统的跨文化交流。

|版权所有,未经授权请勿擅自转载|

|如有版权相关问题可联系后台处理|

★ 凤凰壹力|极致阅读体验创造者 ★

0 阅读:0
夏凤凰壹

夏凤凰壹

感谢大家的关注