每日一字——征

字说文 2024-05-14 02:00:03

征 · [zhēng]

征【zhēng】,甲骨文和金文的字形都是以“彳”和“正”组成的会意兼形声字。“正”字上面的口或圆点是“邑”的省形,表示城邑。所以“征”的本意就是征伐他国的城邑。秦篆的字形把意符“彳”改成了“辵/辶”,《说文解字》是以此为正体。

说 文 解 字

《說文解字·辵部》

:正行也。从辵正聲。征,或从彳。

段玉裁注:《釋言》、《毛傳》皆曰:征,行也。許分別之,征爲正行,邁爲遠行。形聲包會意。引伸爲征伐。

许慎解释“征”是远行的意思。其实这已是它的引申之意,而征伐才是它的本意。

徵 · [zhēng/zhǐ]

徵【zhēng/zhǐ】,甲骨文的字形是由一只手和一只脚组成的会意字,有些字只有手而没有脚。金文的字形变成以彳、止、长组成的会意字,意思是长者在招呼,要快点去。篆文的字形的中间在长的下面添加了

(读挺),意思是站在土台或台阶上的长者。在右边又添加了攴,表示催促的意思。

说 文 解 字

《說文解字·壬部》徵:召也。从微省,壬爲徵。行於微而文達者,即徵之。段玉裁注:召者,呼也。按:徵者,證也、驗也。有證驗,斯有感召,有感召,而事以成,故《士昏禮》注、《禮運》注又曰:徵,成也。

许慎和段玉裁解释“徵”是招呼他人过来的意思。段玉裁又补充说,“徵”有验证的意思。虽然在古时候“征”就与“徵”就经常通用,如今又把“征”作为“徵”的简体字,但这是字意不同的二个字。征伐、征讨的“征”是去,徵税、徵兆的“徵”是来,二者的意义完全不同。“徵”在五音“宫商角徴羽”中,要读作“止”。

文 献 选 读

“《後漢書·西羌傳》:奉征討之命,徵兵會眾。”

这里“征”与“徵”的用法就可以看得很清楚。征讨是用“征”,征兵是用“徵”。

“《周易·謙卦》上六:鳴謙,利用行師征邑國。”

鸣谦,即以谦卑的外表示人。这有利于出兵去征伐那些不服的国家。从这里可以看到“征”字的本意。征伐就是以野蛮的军事行动去征服其他的国家,但还要披着伪善的外衣。

“《詩經·豳風·破斧》:周公東征,四國是皇(匡正)。……周公東征,四國是吪(感化)。......周公東征,四國是遒(坚固)。”

西周初年,三监叛乱。周公陪同成王一起前往东征,三年后叛乱被平定。这里的“四国”,是指管、蔡、霍和殷商。

“《尚書·仲虺之誥》:乃葛伯仇餉,初征自葛。東征,西夷怨;南征,北狄怨,曰:『奚(为什么)獨後予?』攸徂(往)之民,室家相慶,曰:『徯(等待)予后,后來其蘇(解救)。』民之戴商,厥惟舊哉!”

古葛国遗址在今河南宁陵,是伯益的后代,嬴姓。葛伯自己不祭祀,还要拦截商汤派来送食物的人,甚至还杀了一个送饭的孩子。所以说“葛伯仇饷”。

《尚書·仲虺之誥》講了一個葛國的民眾盼望被商湯征伐的故事。商汤伐夏桀,就是因这件事从葛国开始的。商汤向东征伐,西方的夷族埋怨他;商汤向南征伐,北方的狄族埋怨他。

说:“为什么把我们排在后面?”那些已经被征伐的国家,民众都在家中庆贺说:“我们已经等待很久了,现在终于得救了!”孟子在《梁惠王》和《滕文公》中也一再提到这件事。说民众盼望仁义之师前来征伐,就好像大旱时盼雨一样,盼望早一点将自己从水深火热之中被拯救出来。

“《孟子·梁惠王下》:《書》曰:『湯一征,自葛始。』......民望之,若大旱之望雲霓也。歸市者不止,耕者不變。

《孟子·滕文公下》:《書》曰:『葛伯仇餉。』此之謂也。為其殺是童子而征之,四海之內皆曰:『非富天下也,為匹夫匹婦復讎(仇)也。』『湯始征,自葛載』,十一征而無敵於天下。”

天下的人都说:“商汤征讨葛伯不是贪图天下的财富,而是为老百姓报仇。”商汤的征战从葛地开始,出征了十一次都无敌于天下。

“《孟子·梁惠王上》:上下交征利而國危矣。”

这里的“征”是争夺的意思。如果上上下下都相互争逐利益,那么这个国家就危险了。

“《禮記·王制》:古者,公田,藉(助)而不稅。市,廛(店铺)而不稅。關,譏(盘问)而不征。”

这里的“征”是征税的意思。古时候协助耕种公田的人,就不再征收田税;在市集租借公家店铺做生意的人,不再征收商业税;各地大小关卡,只负责稽查而不征收关税。

“《荀子·富國》:輕田野之賦,平關市之征,省商賈之數,罕興力役,無奪農時,如是則國富矣。夫是之謂以政裕民。......今之世而不然:厚刀布之斂,以奪之財;重田野之賦,以奪之食;苛關市之征,以難其事。”

减轻田地的赋税,免除关卡集市的税收,减少商人的数量,减少徭役,不侵占农时,像这样国家就富强了。这就叫做依靠政策使人民富裕。现在的世道却是加重敛取货币、搜刮钱财;加重田税、掠夺粮食;加重关卡、集市的征税,刁难他们的贸易。

成 语 典 故

无征不信没有证据、不能验证的事情,不能使人相信。

“《禮記·中庸》:上焉者雖善無徵,無徵不信,不信民弗從;下焉者雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。”

信而有征信,是确实可信。征,是而且有证据。

“《春秋左傳·昭公八年》:君子之言,信而有徵,故怨遠於其身,小人之言僭而無徵,故怨咎及之。”

杞宋无征资料不足,不能证明。事情缺乏证据。后称事情缺乏证据为”杞宋无征"。

“《論語·八佾》:子曰:「夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也,足則吾能徵之矣。」”

孔子说:夏朝的礼,我虽然能说,但是仅靠杞国是不足以证明的;商朝的礼,我也能说,但是仅靠宋国也是不足以证明的。这是由于文献的不足。如果有足够的文献,我就能证明。

0 阅读:0

字说文

简介:感谢大家的关注