杂说:赏析《文心雕龙》经典名句,学习精辟的文学创作理念和智慧

高汀蘭 2024-02-11 16:23:00

《文心雕龙》是南朝文学理论家刘勰创作的文学理论著作,成书于南朝齐和帝中兴元年至二年间。

《文心雕龙》是中国现存最早的一部文章学论著,也是现存最早的一部用中文撰写的综合性的文学批评专著。

鲁迅先生认为它可以和亚里士多德的《诗学》相媲美。

刘勰,南朝梁文学理论批评家,字彦和。早年笃志好学,家贫不婚娶,依沙门僧祐。精通佛教经论。

梁武帝时,历任奉朝请、东宫通事舍人等职,深为萧统所重。

晚年出家为僧,改名慧地。

南齐末年,写成《文心雕龙》,是中国古代文学理论批评的巨著。

《文心雕龙》不仅在中国文学史上有其重要的地位,在世界文艺理论史上,也是一部值得自豪的著作。

早在9世纪初,《文心雕龙》的部分内容便流传海外。

1731年,日本出版了冈白驹校正的《文心雕龙》句读本,这是国外出版的第一个《文心雕龙》版本。

19世纪以后,国外不仅出版过多种《文心雕龙》的原本和译本,供研究《文心雕龙》的“通检”和“索引”也不断出现。

除了英、日、韩三种译文,《文心雕龙》还有其他各种语言的译文,主要集中在欧洲大陆,包括法文、意大利文、西班牙文、德文、俄文等,已知前4种语言有全译本。

书馆小编简单整理了《文心雕龙》中的经典名句,请大家欣赏。

原文:操千曲而后晓声,观千剑而后识器。

释义:掌握很多支乐曲之后才能懂得音乐,观察过很多柄剑之后才懂得如何识别剑器。

有高度的艺术修养,才能真正欣赏作品,而对于作品的鉴赏力是后天培养、逐渐累积的。

原文:登山则情满于山,观海则意溢于海。

释义:登山的时候要让情思充满山色,观海的时候要让情感移入于海。

原文:义典则弘,文约为美。

释义:铭箴取义典正,作用就大,文辞则以简练扼要为美。

原文:繁采寡情,味之必厌。

释义:华美的词藻过于繁多而真情实感很少的作品,让人品味起来必然生厌。

原文:积学以储宝,酌理以富才。

释义:积累学识来储存珍宝,要斟酌辨析各种事理来丰富增长自己的才学。

原文:逍遥以针劳,谈笑以药倦。

释义:通过安闲自在来消除劳累,通过谈话说笑去医治疲倦。

原文:或理在方寸而求之域表,或义在咫尺而思隔山河。

释义:有的道理就在自己心里,却舍近求远;有的义理就在眼前,却又像远隔山河般遥远。

原文:将赡才力,务在博见。

释义:要丰富自己的聪明才智,务必做到扩大视野,博闻广见。

原文:善为文者,富于万篇,贫于一字。

释义:善于写文章的人,其才华能写上万篇文章,但是却为择取一个字,常常感到困难。

原文:谈欢则字与笑并,论戚则声共泣偕。

释义:谈到欢乐时文字和笑声并至,论到忧伤时语言和哭泣同来。

原文:心既托声于言,言亦寄形于字。

释义:思想既能通过语言表达出来,语言也能通过文字表达出来。

原文:妙极生知,睿哲惟宰。精理为文,秀气成采。

释义:只有圣人能懂得精妙的道理,因为他们具有特出的聪明才智。他们把精妙的道理写成文章,以自己灵秀的气质构成文采。

原文:善附者异旨如肝胆,拙会者同音如胡越。

释义:一个善于安排文辞的人,就能把不相干的事物联系得像肝和胆一般密切;但是一个不善于安排内容的人,却会把本来相联系的事物写得像胡和越那么互不相干。

原文:以少总多,情貌无遗矣。

释义:用简清的语言概括丰富的内容,把事物的情态状貌表现无遗。

原文:论山水,则循声而得貌;言节侯,则披文而见时。

释义:说到山水,就能使读者仿佛可以顺着声音看到山光水色的样子;说到节令物候,就能使读者在阅读时似乎可以感受到所写时令的寒暖特点。

原文:辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气。

释义:撰写文辞需要有骨力,就好像人只有竖起了骨架才塑造出形体一样;表达感情需要有风力,就好像人只有充满了生气,形体才能圆满一样。

原文:篇之彪炳,章无疵也;章之明靡,句无玷也;句之清英,字不妄也。

释义:一篇文章文采焕发,是由于章节没有毛病;章节明白细腻,是由于句子没有缺点;句子清新英挺,是因为文字没有虚妄。

原文:斟酌乎质文之间,而隐括乎雅俗之际,可与言通变矣。

释义:要在朴素和文采之间斟酌尽善,在雅正与庸俗之间考虑安排恰当,然后才有资格谈论文学创作继承与革新问题。

原文:生也有涯,无涯惟智。

释义:生命是有尽头的,没有止境的只有知识、智慧。

原文:慷慨以任气,磊落以使才。

释义:慷慨激昂抒发心志,光明磊落施展才华。

原文:云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。

释义:云霞的色彩,胜过无数画工的杰作;草木开花,不需要工匠为其加工点缀。

原文:才高者菀其鸿裁,中巧者猎其艳辞。

释义:写作才能较高的人,能从中吸取重要的思想内容;小聪明的人,就只能学到些美丽的文辞。

原文:情以物兴,故义必明雅;物以情观,故词必巧丽。

释义:情感由外物触动而兴起,作品意义必然明了雅致;以感情来观赏事物,作品里会有感情精妙的体现。

原文:褒见一字,贵逾轩冕;贬在片言,诛深斧钺。

释义:在史书上被褒扬一个字,比做大官还要荣耀;被贬斥片言,比受斧钺之刑还难受。

原文:诗有恒裁,思无定位,随性适分,鲜能通圆。

释义:诗歌有固定的体裁,但思想却没有固定的标准,随个人的性情来适应,很难有能将各种体裁都做好的。

原文:论文必征于圣,窥圣必宗于经。

释义:评论文章一定要用圣人的标准来检验,寻求圣人的标准一定要以经典文著为根据。

在中国古代文学理论批评名作中,《文心雕龙》以结构严密、系统性强而著称。

全书分为四个方面,但其理论观点是首尾连贯的,各部分之间又互相照应,成为一个完整的体系,逻辑性强,语言典雅华丽,全面、系统、深入地论述了文学中的很多问题。

THE

END

3 阅读:40

高汀蘭

简介:感谢大家的关注