“吹牛逼”翻译成treenewbee,老外表示哭笑不得!

美剧单词课程 2024-03-26 01:09:06

上次一个老外在吹牛逼,我随口就来一句tree new bee,老外听到我说这个她当场就哭笑不得。

吹牛逼用英语怎么说?

"吹牛逼" 在英语中可以用多种非正式的表达方式,其中一些常见的包括:

Talk big - 说大话

"Talk big" 是一个英语短语,意味着夸大其词、吹嘘或者自信地谈论自己的计划、能力或成就。

例句:

He's always talking big about his achievements.

他总是对自己的成就夸夸其谈。

Brag - 吹嘘

Brag这个词在英语中通常作为动词使用,意味着夸大地讲述自己的成就、能力或经历,以引起他人的注意或赞赏。它有时带有贬义色彩,因为它暗示了说话者可能过于自负或不真诚。

She's always bragging about how much money she makes.

她总是吹嘘自己挣了多少钱。

Show off - 炫耀

意味着故意展示或炫耀自己的技能、成就、财富或其他任何值得骄傲的东西以引起他人的注意和赞赏。它通常指做某事是为了给人留下印象,而不是出于必要或其他目的。

He's just showing off his new car to everyone.

他只是在向所有人炫耀他的新车。

Boast - 自夸

"Boast" 是一个动词,意思是自夸或吹嘘自己的成就、能力、拥有的东西或其他个人特质。

例句:They boasted about their team's victory.

他们为自己的团队取得的胜利而自夸。

0 阅读:1

美剧单词课程

简介:感谢大家的关注